Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӗнчӗ (тĕпĕ: сӗн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Айтӑр манпа нефтепровод тума, — сӗнчӗ вӑл хӗрачасене, амӑшӗ ҫине пӑхса.

— Поедемте со мной нефтепровод строить, — предложил он девочкам, посмотрев на хозяйку.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Сталин ку ӗҫе Батманова хӑйне йӗркене кӗртме сӗнчӗ.

Сталин обязывал Батманова самого разобраться в этом.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл мана савӑнӑҫлӑн йышӑнчӗ, нормӑсӑр илнӗ апат-ҫимӗҫсемпе, эрехсемпе хӑналарӗ, хӑй калашле, «палланӑ хӗр-арӑмсене» чӗнсе килме сӗнчӗ.

Он радушно встретил меня, угощал ненормированными продуктами и вином, предложил пригласить «знакомых дам», как он выразился.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ну-ка, йӗри-тавра ларӑр-ха! — савӑнӑҫлӑн сӗнчӗ Беридзе.

— Ну-ка, садись кружком! — весело предложил Беридзе.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тополевпа Кобзева Залкинд ӑшшӑн кӗтсе илчӗ, иртсе ларма сӗнчӗ.

Залкинд приветливо поздоровался с Тополевым и Кобзевым, пригласил их садиться.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кӑмӑллатӑр-и? — сӗнчӗ Беридзе.

Хотите? — предложил Беридзе.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Татьяна патне кайӑпӑр, — сӗнчӗ Смирнов.

— Пойдемте к ней, — предложил Смирнов.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ларӑр, автомобилист юлташсем, — кӑмӑллӑн сӗнчӗ Рогов, — унӑн чӗри лӑпланма пуҫларӗ.

— Садитесь, товарищи автомобилисты, — предложил Рогов добродушно: настроение у него переменилось.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Хирӗҫлеместӗр пулсан, ҫак историн вӗҫӗ-хӗррине тупма эпӗ хам тӑрӑшӑп, — сӗнчӗ Котенев.

— Если не возражаешь, я займусь этой историей, — предложил Котенев.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Сӑнаса пӑхӑр, — сӗнчӗ вӑл инженерсене.

Присмотритесь, — предложил он инженерам.

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Тух, Алеша, апат ҫимелле, — сӗнчӗ Залкинд.

— Выходи, Алеша, пообедать надо, — предложил Залкинд.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Терехов кӗмӗл портсигар кӑларчӗ, хӑнасене табак туртма сӗнчӗ, пирусне пӗчӗк зажигалкӑпа, ҫап-ҫутӑ минӑ евӗрлӗскерпе, тивертрӗ.

Терехов достал серебряный портсигар, предложил гостям папиросы и закурил сам от крохотной зажигалки — хромированной блестящей модельки мины.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Хӗр ҫавӑнтах каялла тухрӗ те, кабинет алӑкне уҫӑ хӑварса, хӑнасене директор патне кӗме сӗнчӗ.

— Она тотчас же вернулась, оставив дверь в кабинет открытой, — просит зайти.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Парторг ыйтусем пама сӗнчӗ.

Парторг попросил задавать вопросы.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Лар, Алексей Николаевич, — сӗнчӗ Залкинд, Ковшов аллине хыттӑн чӑмӑртаса.

— Садись, Алексей Николаевич, — предложил Залкинд, крепко пожал руку

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ҫырткалар-и, юлташ? — сӗнчӗ вӑл Ковшова.

— Закусим, товарищ? — предложил он Ковшову.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Хӑрамастӑн пулсан, Батманов патне xу кайса ыйт, — сӗнчӗ Таня.

Если не боишься, иди сам к Батманову и проси его, — предложила Таня.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Мана чӗнӗр, — сӗнчӗ Георгий Давыдович.

— Приглашайте меня, — предложил Георгий Давыдович.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Астӑватӑр-и, сире те сӗнчӗ.

Помните, он и вам их предлагал?

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ҫавӑнпа ӗнтӗ Владимир Семенович мана хӑйӗн пин килограмлӑ американкине сӗнчӗ; ҫавӑнпа ҫеҫ Сирота та нимӗҫсем килсен коммунальнӑй ҫуртсен ӗлӗкхи хуҫисем сиксе тухма пултарни ҫинчен шухӑшлайман.

Только поэтому и мог предложить мне Владимир Семенович свою тысячекилограммовую «американку»; только поэтому Сироте не пришло в голову, что у коммунальных домов при немцах могут объявиться старые хозяева.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех