Шырав
Шырав ĕçĕ:
Васкамасӑр калаҫрӗ Вова.
Пӗрремӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Федор Борисович васкамасӑр, ҫирӗп утӑмпа утса пычӗ.
Юмаx // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Чапаев списока васкамасӑр пӑхса тухрӗ.
Разведкӑна // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Заведующи крыльца карлӑкӗ патне пычӗ те, васкамасӑр, мӑнаҫлӑн ӳсӗркелесе илчӗ.Заведующий подошёл к перилам крыльца и солидно, не торопясь прокашлялся.
Хаклӑ хӑна // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
— Сӑмахран, каласа пар-ха, Василь Иваныч, — тесе васкамасӑр пуҫларӗ вӑл.
Кӑвайт умӗнче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Куҫӗсене хӗссе, Василий Иванович кӑштах тӑхтаса тӑчӗ, унтан васкамасӑр калаҫма пуҫларӗ.Сощурившись, Василий Иванович помедлил, а потом не спеша заговорил:
Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Чӳрече енне ҫурӑмӗпе ҫаврӑнса, Лоскутов пӳлӗм тӑрӑх васкамасӑр утрӗ.Повернувшись к окну спиной, грузный Лоскутов тяжело прошёлся по комнате.
Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Пур ҫӗрте те — туртисене шӑрӑх тӳпенелле ҫӗклесе тӑратнӑ урапасем, васкамасӑр курӑк кавлесе тӑракан лашасем, утлӑ ҫарти тата пехотӑри хӗрлӗармеецсем.
Осиновка патӗнче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Алексей Кузьмич васкамасӑр шӗлепкине хыврӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Каллех асӑрхаттаратӑп: васкамасӑр кайӑр!
Саккӑрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Кӑштах пусӑрӑнас тата ҫак лару-тӑру ҫинчен тепӗр хут шутласа пӑхас тесе, вӑл урама тухрӗ, васкамасӑр шоссе тӑрӑх утрӗ.
XXVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Председатель васкамасӑр чӗлӗмне тултарчӗ, чӗртрӗ, вара ответ пачӗ:Не торопясь, председатель набил трубку, закурил и только после этого ответил:
XXVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӑл, арӑмӗпе килӗшнӗ пек пулса, йӑл кулчӗ те, васкамасӑр кӑна ӑнлантарма пуҫларӗ:Примирительно улыбнулся и терпеливо начал втолковывать жене:
XIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Тарас хӑйӗн чейне васкамасӑр кӑна, пысӑккӑн сыпа-сыпа, ӗҫсе янӑ та, стаканне Люба еннелле тӗртсе лартнӑ, унтан, йӑмӑкӗ ҫине пӑхса, йӑлт кулнӑ.Тарас медленно, большими глотками выпил чай и, молча подвинув к Любе стакан, улыбнулся ей.
XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Ну, лӑпланӑр, атте! — тенӗ Тарас, пукан ҫинчен васкамасӑр тӑрса, ашшӗ патне пырса.— Ну, успокойтесь, батюшка! — сказал Тарас, неторопливо встав со стула и подходя к отцу.
XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Унтан, ҫӑварӗнчен пӗр кавлем тӗтӗм кӑларса, васкамасӑр сӑмахлама пуҫланӑ.
XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Апла пулсан, тавтапуҫ турра! — тенӗ подрячик, хӑй ҫийӗнчи халат тӳммисене васкамасӑр ҫаклатса тата, ҫав вӑхӑтрах, кӗрнеклӗрех тӳрленсе тӑрса.— Вот и слава тебе, господи! — сказал подрядчик, неторопливо застегивая поддевку и приосаниваясь.
IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Итле-ха мана, — васкамасӑр малалла тӑсрӗ Сунь.
X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Иккӗшӗ те, калаҫса татӑлнӑ пек, кӗсйисенчен туртмаллисем кӑларса (Мукуҫ мучи чӗлӗмспе махоркине, Иван Гаврилович пирусне) васкамасӑр мӑкӑрлантарса ячӗҫ.
10 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Алӑк ҫывӑхӗнче тӑраканскер, тӗпелте, сылтӑмра, ларакан глобус патне васкамасӑр пычӗ те хӗр ӑна аллин пӗтӗм сулӑмӗпе вӑр-р! ҫавӑрса ячӗ.
8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.