Шырав
Шырав ĕçĕ:
Синицкий чупса пычӗ, вӑл та пӗтӗмпех вараланса пӗтнӗ, чеен кулса, Саидӑна пӗчӗк куҫкӗски ҫине пӑхма сӗнчӗ.Подбежал Синицкий, тоже весь грязный, и с хитрой усмешкой показал Саиде зеркальце.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Тен, кӑшт кӑнтӑрарах кайӑпӑр? — хӑюсӑррӑн сӗнчӗ Саида, шӑплӑха чарса.— Может быть, пойти немного южнее? — робко предложила Саида, нарушив молчание.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Директор инженера кресло ҫине ларма сӗнчӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вӑл 8-мӗш номерлӗ пӳлӗме кӗчӗ те, тӗкӗр пек ҫутӑ ҫаврака кантӑк умӗнчи диван ҫине вырнаҫса ларса, Синицкие хӑйпе юнашар ларма сӗнчӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Гасанов уявӗнче, унта эпӗ хамӑрӑн цистернӑсене тӗрӗсленӗ хыҫҫӑн пӗр самантлӑха кӑна кӗнӗччӗ, палламан хӗрача мана Васильев проектне пӑхса тухма сӗнчӗ те, ӑна феери тесе шутларӗ…
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Пӗрне илӗпӗр-и? — сӗнчӗ Алёнка.
Вӑтӑр тӑххӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Ленинграда таврӑнсан, мастерскоя парса юсаттар, — сӗнчӗ Гарик.Вернешься в Ленинград — отдай в мастерскую, — посоветовал Гарик.
Вӑтӑр тӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Каҫхи апата лар, — сӗнчӗ Алёнка.
Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Ҫӑрттан утравӗ патне кайӑр, — сӗнчӗ Чакак.
Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Ишсе кайӑпӑр-и вӗсем патне, — сӗнчӗ Алёнка.
Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Алёнка хӗпӗртенипе ирӗлсех кайрӗ, Гарике тепӗр тирӗк ҫиме сӗнчӗ.Аленка расцвела от удовольствия и тут же предложила еще тарелку Гарику.
Вӑтӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Эпӗ мӗншӗн ҫапла каланине вӑл хӑвӑрт тавҫӑрса илчӗ, канфет тултарнӑ пӗчӗк хутаҫа мана сӗнчӗ.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Ҫурӑму ҫине вырт-ха, — сӗнчӗ Алёнка.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Кроликсем мӗнле ҫывӑрнине кайса пӑхӑпӑр-и? — сӗнчӗ Алёнка.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Вӗсен директорӗ патне кай, — сӗнчӗ Кӑмпа.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Пӗррехинче ӑна станицӑ Совечӗн председателӗ хирӗҫ пулчӗ: — Татса пер кусене, мучи! Халӗ юрамасть, — сӗнчӗ вӑл.Председатель Совета станицы при встрече как-то сказал: — Сыми, дед, висюльки! Теперь не полагается.
Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.
Лариса Ивановна пире кӑнтӑрлахи апат хӑйсемпе пӗрле ҫиме сӗнчӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Атте Вячеслав Семёновича хамӑр пӳртре пурӑнма сӗнчӗ, анчах лешӗ килӗшмерӗ, вӗсем отпуска машинӑпа ҫул ҫӳресе ирттерме шутланӑ-мӗн.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Ку шухӑша атте сӗнчӗ те, Алёнкӑпа хапӑл тусах килӗшрӗмӗр.
Пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Хулари аэродром ҫине каймалли машина килмен пулнӑ-ха, Залкинд вара ӑна хирӗҫ кайма сӗнчӗ.Машины, чтобы ехать на городской аэродром, еще не было, и Залкинд предложил идти ей навстречу.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.