Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ильсеяр (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Халӗ те, акӑ, «ҫаратма, вут тӗртсе ҫунтарма» тесен, Ильсеяр куҫӗ умне ҫӗнӗрен ҫав хӑрушӑ картина тухса тӑчӗ.

И вот сейчас, при словах «грабить, жечь», перед глазами Ильсеяр вновь встала эта страшная картина.

VIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Нумаях та пулмасть-ха акӑ ҫакӑн пекех салтаксем Ильсеяр куҫӗ умӗнчех кӳршӗри яла нимӗн хӑварми ҫаратса кайрӗҫ.

Еще недавно такие же вот солдаты на глазах у Ильсеяр обобрали соседнюю деревню до нитки.

VIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр халӗ ҫак сӑмахсен пӗлтерӗшне аван пӗлет ӗнтӗ.

Ильсеяр хорошо знала значение этих слов.

VIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Офицер салтаксемпе пӗрле ялалла кайсан, Ильсеяр ҫенӗкрен чупса тухрӗ.

Когда офицер в сопровождении солдат отправился в деревню, Ильсеяр выбежала из сеней.

VIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ҫак вӑхӑтра ҫенӗх ҫурӑкӗнчен пурне те курса тӑнӑ Ильсеяр шари! ҫухӑрса ячӗ.

Ильсеяр, видевшая все в щелку из сеней, пронзительно закричала.

VIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр, ҫак ҫын нумаях пулмасть ҫеҫ-ха капитан кӗперӗ ҫинче тӑнӑ хулӑн саслӑ офицер иккенне пӗлсе, хӑраса ӳкрӗ.

Ильсеяр испугалась, узнав в нем того самого густоголосого офицера, который недавно еще стоял на капитанском мостике.

VIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Мэрданпа Ильсеяр ирхи апата ларнӑччӗ кӑна, ҫывхаракан ура сассисем илтӗнсе кайрӗҫ.

Мэрдан с дочерью только уселись завтракать, как послышались шаги.

VIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ҫак самантра кӑна Ильсеяр ашшӗне чӗнсе илмелли ҫинчен аса илчӗ.

Только в эту минуту Ильсеяр вспомнила, что ей надо было окликнуть отца.

VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

«Пӑх-ха эс ӑна, хӑй ырханкка кӑна, сасси мӗнле унӑн!» — шухӑшларӗ Ильсеяр.

«Скажи пожалуйста, какой щуплый, а голос громкий!» — подумала Ильсеяр.

VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Унтан Ильсеяр пӑрахут ҫине пӑхрӗ.

Ильсеяр взглянула на пароход.

VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр салтаксене сӑнаса тӑчӗ-тӑчӗ те: — Вӗсем те ытти ҫынсем пекех, — терӗ сасӑпах, хӑй ҫумӗнче такам тӑнӑ пек.

Ильсеяр следила за солдатами и думала: «Такие же люди, как и все.

VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ашшӗ хушнине тума пултарнӑшӑн хӗпӗртесе, Ильсеяр сиккеле-сиккеле каялла вӗҫтерчӗ.

Радуясь, что сумела выполнить поручение отца, Ильсеяр вприпрыжку побежала обратно.

VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

«Апла иккен, — терӗ Ильсеяр хӑй ӑшӗнче. — Гаяз пиччен те, унӑн юлташӗсен те шуррисене курӑнса ҫӳреме юрамасть-мӗн. Ав мӗншӗн ячӗ иккен мана атте кунта».

«Вот оно что, — решила про себя Ильсеяр, — дяде Гаязу и его товарищам нельзя попадаться на глаза белым. Потому, значит, и понадобилось мне встречать их здесь…»

VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Тимӗрҫӗ, хӑйӗн хӑлхисене ӗненмен пек, Ильсеяр ҫине тӗлӗнсе пӑхрӗ те юлташӗсене аллипе сӗлтрӗ.

Кузнец удивленно, будто не верил своим ушам, поглядывал на Ильсеяр и махнул рукой спутникам.

VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр, тимӗрҫӗ хӑлхи патне туртӑнса, ӑна ашшӗ хушнӑ сӑмахӗсене шӑппӑн каларӗ.

Ильсеяр потянулась к уху кузнеца и шепнула ему слова, переданные отцом.

VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр шикленсе ӳкрӗ.

Ильсеяр струсила.

VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр хӑй вӑрттӑн пӗлтермелли леш хаклӑ виҫӗ сӑмаха хӑй ӑшӗнче тепӗр хут калама ҫеҫ ӗлкӗрчӗ — ура сассисем илтӗнсе те кайрӗҫ.

Едва успела Ильсеяр повторить про себя заветные три слова, как раздались шаги.

VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр вара, мӗн каламалли пур унта, вӑрттӑн ӗҫсене ҫав тери юратать.

А Ильсеяр, что и говорить, любила все таинственное.

VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн, Гаяз каялла кайсан, Ильсеяр ҫыран хӗррине, ашшӗ пулӑ тытса ларакан ҫӗре чупса пымалла: «Атте, чей вӗрерӗ», — тесе кӑшкӑрмалла.

После того, как Гаяз уйдет обратно, Ильсеяр подбежит к отцу и крикнет: «Папа, чай вскипел…»

VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ҫав сукмак ҫинче Каенсарти тимӗрҫӗ Гаяз курӑнса кайсан, Ильсеяр ун патне шӑппӑн утса тухмалла та ӑна будка тӗлӗнче шуррисен пӑрахучӗ ӑшӑх вырӑна кӗрсе ларни ҫинчен пӗлтермелле, унтан ӑна шӑппӑн, ашшӗ хушнӑ пек, виҫӗ сӑмах каламалла: «Тимӗрсене ҫӗрпе сивӗт».

Когда на той тропинке покажется каенсарский кузнец Гаяз, Ильсеяр тихонечко подойдет к нему и скажет, что напротив будки на мели застрял пароход белых, и еще шепнет, как велел ей отец, три слова: «Остуди железки землей».

VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех