Шырав
Шырав ĕçĕ:
Лодя пуҫне сулать те хӑй епле пӗррехинче Артекри Виҫҫӗмӗш лагерьтен тепӗр лагере кимӗпе никама систермесӗр тухса кайни, кайнӑ чухне Султанка чулӗ ҫине ҫапӑнса кӑшт ҫеҫ путманни ҫинчен калама тытӑнать.
«Нервӑсӑр ҫын» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 59–68 с.
Апат хыҫҫӑн кӑшт выртса кантӑмӑр та пӗтӗм лагерь линейка ҫине тухрӗ — виҫҫӗмӗш звено ӗҫӗ ҫине савӑнса пӑхать.А после «мертвого часа» весь лагерь стоял у линейки и любовался работой третьего звена.
Хӑйӑр // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 47–57 с.
Хӑвӑртрах ӗҫе тытӑнас тесе васкаса ҫинипе эпӗ сӗтпе пӗҫернӗ хуратул пӑттине кӑшт кӑна пыра лартмарӑм.Я чуть не подавился гречневой кашей с молоком — так не терпелось поскорее начать работу.
Хӑйӑр // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 47–57 с.
Ваня кӑшт чарӑнса тӑчӗ.
Хӑйӑр // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 47–57 с.
Эпир хулпуҫҫисем урлӑ алшӑллисем уртса янӑ та кӑшт катаран тӑратпӑр, алӑра супӑньпе шӑл тасатмалли щеткӑсем, хамӑр ҫине килсе ӳкнӗ инкек-синкеке эпир ҫаплипех манса кайман-ха.
Хӑйӑр // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 47–57 с.
Вава вырнаҫнӑ пичке каллех кӑшт тайӑлчӗ.
Шурӑ йӗкехӳре // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34–46 с.
Урисем ҫывӑрнӑ, ҫурӑмӗсем ыратаҫҫӗ, пӑркаланма юрамасть: кӑшт ҫеҫ хускалсанах пичке сиккеленет.Затекли ноги, болели спины, а шевельнуться было нельзя: при малейшем движении бочки качались.
Шурӑ йӗкехӳре // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34–46 с.
Вӑрмана ҫитсен Леня ҫав ачана параппанпа пуҫӗнчен кӑшт кӑна тивертсе илчӗ те лешӗ тин килнелле тарса кайрӗ.В лесу Лёня стукнул мальчишку барабаном по голове, и тот побежал домой.
Шурӑ йӗкехӳре // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34–46 с.
Вӗсенчен кӑшт каярах Степка пырать, вӑл маскировкӑллӑ тумтирне хывма ӗлкӗреймен-ха.
Пысӑк хыпар // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 29–33 с.
Икӗ тус кунта тавҫӑрса та илчӗҫ; ҫухалнӑ засада кӑшт чарӑнса тӑнӑ хыҫҫӑн, ҫул ҫине тухнӑ.
Пысӑк хыпар // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 29–33 с.
Степан пӗр кана нимӗн чӗнмесӗр ҫирӗ улмине, унтан кӑшт кулса илчӗ:
Пысӑк хыпар // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 29–33 с.
Леш енче шӑппӑн, кашламасӑр вӑрман тӗлӗрет, тӗттӗм чӑрӑш лӑссисем юр айӗн кӑшт кӑна палӑраҫҫӗ.
Пысӑк хыпар // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 29–33 с.
Кӑшт ҫеҫ канар мар-и ҫакӑнта, ҫырткаласа та илӗпӗр, э?
Пысӑк хыпар // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 29–33 с.
— Кӑшт ҫил вӗрсессӗнех модель шыв ҫине ӳкнӗ пулӗччӗ те юхса кайнӑ пулӗччӗ, туп вара ӑна унта.— Первым порывом ветра модель бы сбросило в реку — и поминай, как звали.
Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.
Пӗр хӗрача, пӑхсан Нюшӑран кӑшт кӑна аслӑрах пулмалла, пӑхса тӑма хитрех те мар «схемкӑ» тытнӑ та пуҫӗ тӗлне, пропеллерне пӳрнипе чарса тӑрса: — Иван Андреевич, вӑхӑтне палӑртӑр-ха ман валли, — терӗ.
Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.
Кӑшт тӑхтасан, вӑл каялла тавӑрӑннӑ та каланӑ:
VII. Ӑнман дебют // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.
Тата кӑшт тӑхтасан, карчӑк пынӑ та валашкине илсе тухнӑ.
VI. Канӑҫсӑр каҫ // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.
Юнашар пӳлӗмре хуҫи хыттӑн сывласа янӑ, унтан кӑшт тӑхтарахпа, хайӗн пӗчӗк сарайӗнче сысна хрюклатса илнӗ, вара каллех шӑп пулнӑ.
VI. Канӑҫсӑр каҫ // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.
Вӑл кушак патне пырса, ӑна хӑйӗн ҫавра сӑмсипе кӑшт хырӑм айӗнчен тӗртсе илсе тата хурпа темӗн ҫинчен калаҫнӑ хыҫҫӑн, унӑн хускалӑвӗсенче, сассинче тата пӗчӗк хӳри чӗтренинче вӑл ҫав тери кӑмӑллӑ пулни курӑннӑ.
IV. Тӗлӗнтермӗш // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.
Кӑшт тӑхтасан, палламан ҫын каллех кӗнӗ.
IV. Тӗлӗнтермӗш // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.