Шырав
Шырав ĕçĕ:
Авалхи йӑлапа ҫав кун пӗтӗм ярминкке пасара пырса курмалла пулнӑ.По старинным традициям, в этот день вся ярмарка должна была посетить базар.
IV // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Куккӑшӗ авалхи укҫа-тенкӗ, турӑш, медаль-тавраш пуҫтарса ӗмӗрне ирттерен ватӑ пӗр пӗччен антикварӑн камердинӗрӗ пулнӑ.Камердинера старого одинокого антиквария, собиравшего монеты, иконы, медали.
I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Авалхи тус! — тесе ашшӑн тытса чарнӑ вара ӑна хайхи хупах хуҫи, Макҫӑм пӗрехмай пуш кӗленче улӑштарма ун кӳрши патне чупнине курса.
I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Астрономсем ҫӑлтӑрсен ушкӑнӗсене авалхи грексем хунӑ ятсемпех калаҫҫӗ.Астрономы называют созвездия теми именами, которые им дали древние греки.
Ҫӑлтӑрлӑ тӳпе ӳкерчӗкӗ // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Вӑл вӑхӑтра ҫӑлтӑрсем ӑҫта вырнаҫнине тупма питӗ йывӑр пулнӑ, мӗншӗн тесен астрономи инструменчӗсем ытла та ансат пулнӑ, авалхи астрономсем хӑйсен сӑнавӗсене приборсемсӗр тунӑ.
Ҫӑлтӑрлӑ тӳпе ӳкерчӗкӗ // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Каярахпа ҫӑлтӑрсен каталогне Ши Шена пачах пӑхӑнмасӑр, хӑй тӗллӗн, авалхи грексен астрономӗ Гиппарх тунӑ.
Ҫӑлтӑрлӑ тӳпе ӳкерчӗкӗ // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Авалхи грексемшӗн ку хушӑ ҫав тери пысӑк пек туйӑннӑ, ӳкекен япала тӑхӑр талӑк хушшинче пурӗ те 580 пин километр кӑна каять, ку Ҫӗрпе Уйӑхран кӑшт кӑна аяккарах.
Ҫӑлтӑрсем пирӗнтен мӗн инҫӗшӗнче? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Авалхи грексен пӗр халапӗнче ҫапла ҫырнӑ: Гефест турӑ пӗлӗтрен сунтал ӳкернӗ те вӑл Ҫӗр ҫине ҫитиччен тӑхӑр кун та тӑхӑр каҫ вӗҫнӗ.
Ҫӑлтӑрсем пирӗнтен мӗн инҫӗшӗнче? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Авалхи ҫынсем тӗнчене пӗчӗккӗ тесе шухӑшланӑ.
Ҫӑлтӑрсем пирӗнтен мӗн инҫӗшӗнче? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Эпӗ сире ҫак кӗнекерех авалхи ҫынсем ҫӑлтӑрсене куҫса ҫӳремеҫҫӗ тесе шухӑшлани ҫинчен каласа панӑччӗ.В этой книжке я уже рассказывал, что еще в древности люди назвали звезды неподвижными.
Ҫӑлтӑрсем пирӗнтен мӗн инҫӗшӗнче? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Авалхи Китай летопиҫӗнче ун ҫинчен ҫакӑн пек каланӑ:
Хӗвел тӗттӗмленни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
— Шӑллӑм, эпӗ авалхи кӗнекесене нумай вуланӑ, темиҫешер хут вуласа тухнӑ, анчах унта пӗринче те эс каланӑ пек каламан, ҫакна шантарсах ҫирӗплетме пултаратӑп.
Хӗвел ҫинчи пӑнчӑсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Авалхи ҫынсем хӗлле Хӗвел турри ҫуралнӑ ятпа, ҫуркунне — хӗл каҫиччен шӑннӑ ҫутҫанталӑк чӗрӗлнӗ ятпа уявсем ирттернӗ.
Xӗвел // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Авалхи грексем Хӗвеле Гелиос турӑ тенӗ, римлянсем — йӑлтӑртатса тӑракан Феб, славянсем Ярило турӑ тесе ят панӑ.
Xӗвел // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Тӗлӗнмелле хӳрине пула авалхи вӑхӑтра вӑл нумай ҫынна хӑратнӑ.Из-за своего хвоста, так поражающего взоры, она и была с давних пор страшилищем для многих людей.
Кометӑсен тытӑмӗ // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Авалхи ученӑйсем кометӑсене атмосферӑри ҫурҫӗр шевли, пӗлӗт татӑкӗсем е ҫиҫӗм пек явленисем тесе шухӑшланӑ.В древности ученые считали кометы атмосферными явлениями, подобными северному сиянию, тучам, молнии.
Эдмунд Галлейпе унӑн комети // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Авалхи вӑхӑтра кометӑсем ҫынсене Хӗвел тӗттӗмленни пекех хӑратнӑ.
Ҫӑмламас ҫӑлтӑрсем — «инкеклӗ хыпар кӳрекенсем» // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Авалхи стариксем вӗсене хӗллехи вӑрӑм каҫсенче ӑшӑ кӑмака ҫинче ларса ачасене хӑрушӑ юмахсем кала-кала кӑтартнӑ вӑхӑтра шухӑшласа тупнӑ-ши?
Метеорсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Авалхи ҫынсем ҫӑлтӑрсене тап-таса тӳпене ҫакса янӑ йӑлтӑртатакан пӗчӗк хунарсем тесе шутланӑ.В старину люди думали, что звезды — блестящие фонарики, подвешенные к хрустальному своду неба.
Метеорсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Авалхи ҫынсем Сатурн хыҫҫӑн урӑх планетӑсене пӗлмен-ха.Сатурн — последняя из тех планет, которые были известны древним.
Сатурн // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.