Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

явса (тĕпĕ: яв) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эрнеслу ӑна мӑйӗнчен уртӑнчӗ, пӗҫҫисемпе пилӗкӗнчен явса илчӗ.

Та мигом обняла его за шею, ногами же обвила туловище.

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Виҫҫӗн пек вӗсем пӳртре: алӑк патӗнче кантра явса тӑракан ашшӗ, малти сак ҫинче кӗнчеле арласа ларакан амӑшӗ тата вӑл хӑй, пӗчӗк ача.

А в избе они втроем: отец, вьющий возле двери веревки, мать, сидящая в переднем углу за прялкой, и он, маленький Яндул.

Янтул несӗлӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӗсем ҫӳрекен сукмак ҫине е кӗрсе тухакан вырӑна ут хӳринчен явса тунӑ темиҫе мӑйкӑч ҫыхса хума кӑна ан ӳркен…

Не ленись только расставить на тропах, по которым они бегают, петли из конского волоса, кто-нибудь наверняка попадется.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пилӗкӗнче килт ҫиппинчен (кунчак вӗҫӗнчен) явса тунӑ ҫинҫе пиҫиххи.

Рубаха подпоясана пояском, свитым из нитей основы, оставшейся после тканья.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тепле ӗҫе явса сӳтсен те, Тепле юмах-сӑмах илтсен те, Нихҫан хӑй тӗллӗн тӑрламасть.

Куҫарса пулӑш

XII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Сӑнран вӗсем аппӑшӗпе йӑмӑкӗ темелле — пӗрпекех ҫӳлӗ, куҫӗсем хура, тӗксӗм ҫӳҫӗсене иккӗш те вӑрӑм ҫивӗтлесе пуҫ тавра явса ҫыхнӑ.

Куҫарса пулӑш

XI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Конюхсен ҫуртӗнче никам та ҫукчӗ, вӗсем вара Иван пиччен пӑрӑнӑҫлӑ пурнӑҫне тӗрлӗ енчен сӳтсе явса пӑхрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

XIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ун тӗллевӗ тӗрӗслесси мар, ертӳҫӗсемпе специалистсемпе курнӑҫса калаҫса ҫивӗч ыйтусене пӗрле сӳтсе явса, канашласси, йывӑрлӑхсенчен тухмалли ҫул-йӗр шырасси пулса тӑрать.

Куҫарса пулӑш

Выльӑх шутне чакарман, апат ҫителӗклӗ хатӗрленӗ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/10/25/%d0%b2%d1%8 ... b0%d1%82e/

Ҫапла-и, Ахтупай, — тет Ятламас типӗтнӗ какая ҫӑвар тулли явса.

Куҫарса пулӑш

14. Мускавра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫывӑхри чӑваш ялӗсемпе ҫармӑс ялӗсенчен килнӗ ҫынсем мӗн пулса иртнине шавлӑн сӳтсе явса Сӑр шывӗ тӑрӑх сарӑлса выртакан анлӑ улӑхри йышлӑ сукмаксемпе килӗсене саланчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

5. Васильев-Новгородра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Наччасах мӑн кӗрӗвӗ — пилӗкрен темиҫе тутӑр явса ҫыхнӑ Теней старике тупса килчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

18. Туй // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Кил хуҫи вӗсенчен чи тӗреклине — чӗнрен виҫҫӗлле явса тунине суйласа илчӗ.

Куҫарса пулӑш

15. Чӗн йӗвен // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ӗҫкӗ-ҫикӗ тата мӗн пур тутлӑ сӑмах пӗтсен Урасмет Альтук инкене хулӑм укҫи кӑларса тыттарчӗ, хӑй хӗр ҫураҫнӑ ятпа вӗсен килне сӳсрен явса тунӑ пушӑ хӑварчӗ.

Куҫарса пулӑш

14. Урасмет хӗр ҫураҫать // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Элентейпе Мӑрсук хӑйсен яланхи хатӗрӗсене — сӳсрен ятне явса тунӑ пӑяв татӑкӗсене илчӗҫ те кукӑр-макӑр урампа анса кайрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

4. Упа // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ева иккен: ҫара пуҫӑн, ик аллипе ҫивӗтне явса тӑрать.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Эпӗ, Дэзи Гарвей, кӑткӑс ҫак япаласене сӳтсе явса хакламашкӑн ҫамрӑк-ха, анчах тепӗр хут калатӑп: «Ҫынна ӑнланмаҫҫӗ!»

Я, Дэзи Гарвей, еще молода, чтобы судить об этих сложных вещах, но я опять скажу: «Человека не понимают».

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ҫав хушӑрах художниксен Союзӗнче центрти пичетре тата вырӑнти хаҫатра пичетленнӗ статьясене сӳтсе явса хурав парас ыйту тухса тӑчӗ.

Куҫарса пулӑш

VI // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Чӑваш АССР Верховнӑй Совечӗ Чӑваш АССР Министрӗсен Совечӗн доклачӗпе Чӑваш АССР Верховнӑй Совечӗн Планпа бюджет комиссийӗн тата ытти яланхи комиссийӗсен заключенийӗсем тӑрӑх Чӑваш АССРӗн экономикӑпа социаллӑ пурнӑҫ аталанӑвӗн государство планне сӳтсе явса ҫирӗплетет.

Верховный Совет Чувашской АССР по докладу Совета Министров Чувашской АССР и заключениям Планово-бюджетной и других постоянных комиссий Верховного Совета Чувашской АССР обсуждает и утверждает государственный план экономического и социального развития Чувашской АССР.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Халӑх депутачӗсен Совечӗсен ӗҫне ҫак никӗс ҫинче йӗркелеҫҫӗ: ыйтусене коллективлӑ, ирӗклӗ, ӗҫлӗхлӗн сӳтсе явса татса параҫҫӗ, хӑйсен ӗҫӗ ҫинчен халӑха пӗлтерсе тӑраҫҫӗ, ӗҫ тӑвакан тата хушакан органсем, Советсем туса хунӑ ытти органсем Советсем умӗнче тата халӑх умӗнче тӑтӑшах отчет туса параҫҫӗ, вӗсен ӗҫне граждансене анлӑн хутшӑнтараҫҫӗ.

Деятельность Советов народных депутатов строится на основе коллективного, свободного, делового обсуждения и решения вопросов, гласности, регулярной отчетности исполнительных и распорядительных органов, других создаваемых Советами органов перед Советами и населением, широкого привлечения граждан к участию в их работе.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Мӗн тунине конвульсилле сӳтсе явса пӗтӗмлетни — тӗлӗнмелле те — лаша сиккипе чупнипе пӗр килет; шухӑшӗсем тӗлкӗше-тӗлкӗше йӗркесӗр ҫавра ҫилре пӗр-пӗрне таптаҫҫӗ-тӗшӗреҫҫӗ.

Конвульсивное обсуждение сделанного странно походило на галоп лошади; мысли, вспыхивая, топтали друг друга в беспорядочном вихре.

V. Шӑплӑх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех