Шырав
Шырав ĕçĕ:
Коля хӑй курки ҫинчен пурпӗр пӗлтермесӗр тӳсеймерӗ, — чӑнах та, каласса вара шӑппӑнрах каларӗ:Коля не мог удержаться, чтобы не сообщить, — правда, понизив голос:
4 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
— Ҫапла хӗрӗплеттермесӗр, шӑппӑнрах ҫиме май ҫук-и вара? — терӗ амӑшӗ.
Ытларикун, майӑн 22-мӗшӗ. Эмиль яшка савӑтне пуҫа тӑхӑнни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Вӑл ҫаврӑнса пӑхрӗ те тата шӑппӑнрах калаҫма тытӑнчӗ:
Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.
Вӑл мана тав туса пуҫне сулчӗ те, кантӑк еннелле куҫ хӗссе илчӗ, унтан паҫӑрхинчен те шӑппӑнрах: — Яланах хыҫран ҫӳреҫҫӗ, — терӗ.Благодарно кивнув мне головой, он подмигнул в сторону окна и ещё тише заметил: — Всегда следят!
Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.
— Шӑппӑн, тархасшӑн, шӑппӑнрах!
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
— Шӑппӑнрах! — карчӑк ӑна пӳрнипе юнаса илнӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
— Шӑппӑнрах, — тенӗ вӑл, — ҫапла кӑшкӑрса калаҫма юрать-и-ха!
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Вӑл васкарах та шӑппӑнрах пӑшӑлтатма пуҫларӗ.
XXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
— Ак ҫапла, — шӑппӑнрах каласа хучӗ Ленька.
XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
— Вӑл хуйхӑпа ӗҫме пуҫларӗ, — тесе асӑрхаттарчӗ Митя шӑппӑнрах.
Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.
Вӑл, йӗри-тавра ҫаврӑнкаласа пӑхса, ман ҫывӑхарах куҫса ларчӗ те шӑппӑнрах калаҫма тытӑнчӗ:Он оглянулся, придвинулся ко мне поближе и продолжал вполголоса:
Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.
Сильвер шӑппӑнрах шӑхӑрчӗ те, пичке патне тата такӑшӗ пырса ларчӗ.
XI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Кухньӑран шӑппӑнрах калаҫнӑ сасӑсем илтӗнчӗҫ:
Пианино // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
— Ман хыҫҫӑн шӑппӑнрах, — тесе пӑшӑлтатрӗ Соболев, Демин патне пӗшкӗнсе, ҫул еннелле чупрӗ.— За мной. Осторожно, — наклонившись к Дёмину, прошептал Соболев и побежал к дороге.
Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Анчах та эсӗ шӑппӑнрах ҫӳре унта, унсӑрӑн саншӑн мана выговор лекет… мӗншӗн тесен пирӗн режим кунта…Только потише, а то мне выговор через тебя будет… потому как у нас режим…
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
— Граждансем, шӑппӑнрах.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
— Ну, апла пулсан — сывпулӑр! — каланӑ Фома тата шӑппӑнрах.
VI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Ӑнланӑр — шеллетӗп эп сире! — шӑппӑнрах кӑшкӑрса каланӑ Софья Павловна.— Поймите — мне жалко вас! — тихо воскликнула Софья Павловна.
VI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Ну-и ухмах та иккен этем ҫамрӑк чухне! — шӑппӑнрах каласа янӑ Маякин.— Ну и глуп же человек в своей юности! — негромко воскликнул Маякин.
V // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Вара Катилина ланистӑпа шӑппӑнрах тем ҫинчен калаҫма пуҫларӗ.— Катилина обратился к бывшему ланисте и шепотом стал с ним о чем-то говорить.
III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.