Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чӑрманма (тĕпĕ: чӑрман) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӑрманма кирлех-и вара?

— Стоит ли беспокоиться?

XXII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Пирӗн вак-тӗвексемпе чӑрманма кирлӗ те марччӗ.

Не надо бы нам на мелочи размениваться.

19-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Мӗн хистенӗ-ха ӑна ҫын хуҫалӑхӗшӗн чӑрманма, ҫын ачисемшӗн тӑрӑшма?

Что ж могло заставить ее взять на себя обузу чужого хозяйства, хлопот о чужих детях,

X сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Хальхинче унпа чӑрманма килӗшес ҫук вӗсем.

Думаю, больше они с ней возиться не станут.

Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Анчах, майлӑ сӑлтавах тупайманнине, ӑна ҫилеллӗн кӑна: — Тухса кайнӑ пултӑр, санпа чӑрманма вӑхӑт ҫук, — тенӗ.

Но не нашед достаточного к тому предлога, сказал ему сердито: «Пошел вон, не до тебя».

IV сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех