Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

колхозниксен (тĕпĕ: колхозник) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Колхозниксен ӗҫ вӑхӑчӗпе кану вӑхӑчӗ мӗн чухлӗ пулмаллине колхозсем палӑртаҫҫӗ.

Продолжительность рабочего времени и отдыха колхозников регулируется колхозами.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Вознюк пирӗн отряда Сарны вӑрманӗсенче хутшӑнчӗ, унта вӑл колхозниксен пысӑк мар группипе партизанра ҫӳренӗ пулнӑ.

Вознюк присоединился к нам уже в Сарненских лесах, где он партизанил с небольшой группой колхозников.

Чăн чăннисенчен те лайăхрах // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Тӑшман тылӗнче пулсан та, эпир хӑйсен перекетленӗ укҫине пирӗн ҫар валли хӗҫ-пӑшал тунӑ ҫӗре паракан рабочисемпе колхозниксен тата совет интеллигенцийӗн патриотла пуҫарӑвне хутшӑнтӑмӑр.

Находясь в тылу врага, мы поддержали патриотический почин рабочих, колхозников, советской интеллигенции, отдававших свои сбережения на постройку вооружения для нашей армии.

Кӗмӗл хӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Лукино колхозӗнче ҫӗнӗ тракторсем ӗҫлеме пуҫларӗҫ, унта электростанци лартма, колхозниксен килӗсене радио кӗртме хатӗрленеҫҫӗ.

В лукинском колхозе появились новые тракторы, собирались строить электростанцию, проводить в избы радио.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пирӗн хӑш-пӗр партизансем, малтанхи сивӗсем ҫитсе ҫапсанах уринчи сӑран аттисене хыпалансах колхозниксен ҫӑматтисемпе улӑштарса янӑччӗ.

Некоторые партизаны поторопились с наступлением морозов обменять у колхозников свои сапоги на валенки.

Ҫурҫӗрелле // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ялсенче вара, колхозсемпе уйрӑм колхозниксен сачӗсенче, кунти вырӑнти сортсем пур, вӗсем сивӗпе пӗтмен.

А по селам, в колхозах, у колхозников сохранились местные сорта, они выжили.

Кам пулма туртӑм пур санӑн? // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Егор Макарыч килхушшинчен урама тухрӗ те, мӗн те пулин япӑх пуласси ҫинчен шутламасӑрах, колхозниксен ушкӑнӗ патне пычӗ.

Егор Макарыч вышел со двора на улицу и, не подозревая ничего плохого, подошел к группе колхозников.

Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.

Намӑссӑр! — вӗҫлесе хучӗ те Терентий Петрович, хӑйӗнчен кӑшт аяккарахра тӑракан колхозниксен ушкӑнне пӑхмасӑрах малалла утрӗ.

Бессовестный! — заключил Терентий Петрович и пошел дальше, не обращая внимания на группу колхозников, последовавших за ним на отшибе.

Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.

Япӑх сухалани е начар акни тӳрех колхозниксен ӗҫкунӗ ҫинче паллӑ пулать.

Плохая вспашка или посев сразу отразится на трудодне колхозников.

Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.

Тата колхозниксен виҫҫӗр пӳрчӗ мӗн тетӗн?

А триста хат колхозников?

Балалайкӑллӑ Йӑкӑнат // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 84–108 с.

Колхозниксен пухӑвӗ мӗнле иртни ҫинчен ҫырмастӑп та ӗнтӗ.

Не буду описывать, как проходило общее собрание колхозников.

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Акӑ, ман алӑра — бригадирсемпе ытти нумай колхозниксем пӗрле ҫырса панӑ заявлени, вӗсем халех пӗтӗм колхозниксен пухӑвне пухма ыйтаҫҫӗ, эсир хӑвӑр тӗллӗн ухмахланса хӑтланнисем ҫинчен ҫыраҫҫӗ.

Вот у меня коллективное заявление бригадиров и многих колхозников, просят немедленно созвать общее собрание, пишут о нашем самодурстве.

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

— Яланах ҫапла тунӑ, колхозниксен инкек пулсан ӗмӗр-ӗмӗр пулӑшнӑ! — вӗресе кайрӗ Алеша.

— Всегда так делали, всю жизнь помогали колхозникам в беде! — горячился Алеша.

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Колхозниксен пухӑвӗнче Недошлепкин Прохор Палыча ҫав тери илемлӗн сӑрласа кӑтартнӑ, ҫав тери мухтанӑ, унӑн таланчӗсем пирки ытла та хитре гимнсем юрласа панӑ, унтан Пакӑлти Микиш калама ҫук вӑйлӑ сӑмах каланӑ, — каланӑ чух ҫӗлӗкне те ҫухатнӑ, ӑна ыттисем тап-таса пашалу пек туса хунӑ, — вӗсем Прохор Палыча чарусӑр ырланӑ та, вара ӑна колхоза та илнӗ, унтан председателе те суйланӑ.

Недошлепкин так разукрасил Прохора Палыча на общем собрании колхоза, так расхвалил, такие гимны пропел его талантам, а Никитка Болтушок такую речь закатил, что даже шапку потерял и ее растоптали в лепешку, — так они оба воспевали Прохора Палыча, что того и в колхоз приняли, а потом и председателем выбрали.

2 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Колхозниксен выльӑх-чӗрлӗхӗшӗн тӑрӑшмалла-ҫке пирӗн!

Должны же мы заботиться и о скоте колхозников?

Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.

Колхозниксен хушамачӗсене хирӗҫ — ӗҫкунӗ мӗн чухлӗ тунине кӑтартакан цифрӑсем.

Против фамилий колхозников — цифры трудодней.

Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.

Спецсен те, колхозниксен те дисциплина ҫук.

Нету дисциплины ни у спецов, ни у колхозников.

Пакӑлти Микиш // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 3–17 с.

Колхозниксен шап-шурӑ ҫурчӗсем Тисса шывӗн ҫыранӗ хӗрринех вырнаҫса ларнӑ, чӳречисем чикӗ еннелле пӑхаҫҫӗ.

Белые колхозные хаты расположились по самому краю обрыва Тиссы, окнами к границе.

11 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Шпион колхозниксен пахчисем витӗр, вӑрманти чӑтлӑхсем тӑрӑх, йытӑсене йӗртен аташтарас тесе, тарӑнах мар юханшыв тӑрӑх пырать.

Шпион пробирается задами колхозных дворов, лесной чащей или, сбивая собак со следа, по руслу неглубокой речки.

7 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Колхозниксен хаяр сӑмахӗсене итленипе хӑрани майӗпен иртсе кайма пуҫларӗ унӑн, анчах курайманлӑхӗ ӳссех пычӗ.

Страх, вызванный гневными словами колхозников, постепенно проходил, но злоба росла.

Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех