Шырав
Шырав ĕçĕ:
Гвозден ун ҫине хӑюсӑррӑн пӑхрӗ, Павӑл хӑйне пултарусӑр та вӑй-халсӑр ҫын пек курнишӗн именчӗ вӑл.Гвоздену было неприятно, что Павле застал его таким беспомощным.
15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Кунта килме тухнӑ чухне хӑй Боянӑна курасшӑн пулнӑ пулин те, ӑна курсан Уча именчӗ.Смущенный присутствием Бояны, хотя ему очень хотелось ее видеть, Уча сел.
12 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Уча кӑштах именчӗ, командирӗн кӑмӑл-туйӑмӗ пачах улшӑннинчен тӗлӗнекен Гвоздена ыталарӗ.Обняв Гвоздена, смущенного необычным настроением командира, Уча немного смутился.
11 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Сачков кӑштах именчӗ.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Рэн ял Советне кӗрекен стойбищӗсенче пӑланпа Вальфоран лайӑх чупаканни ҫуккине пурте пӗлеҫҫӗ пулсан та, кӗтӳҫӗ именчӗ, пуҫне чикрӗ.Пастух смущенно опустил голову, хотя все знали, что Вальфо лучший наездник Рэнского сельсовета.
Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Йӗкӗт именчӗ, анчах пӑртак шухӑшланӑ хыҫҫӑн: — Ҫук, тасатмастӑп, шывпа ҫеҫ чӳхетӗп, — терӗ.Юноша смутился и, немного подумав, сказал: — Нет, девочка, не чищу, только полощу водой.
Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ильсеяр малтан ӑна тата пӑртак ӑсатасшӑн пулнине пӗлтересшӗнччӗ, анчах именчӗ, вара: — Аташса каймӑн-и, мучи? — тесе ыйтрӗ.
III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Вӗсем хыҫҫӑн вӑл хӑй те чупса тухнӑ пулӗччӗ, анчах ют ҫынран именчӗ.
III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Ҫапла каланинче хӑйшӗн темӗнле намӑс япала пулнӑ пек, хӗр именчӗ.Девочка заметно смутилась, словно в этом было для нее что-то постыдное.
XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Эпӗ кулӑшла сӑмахсем каламарӑм-ҫке? — именчӗ Алик.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Художник именчӗ.
XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Анчах, генерал юлташ, — именчӗ Хома.
XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Старик именчӗ.
X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Сарлака хулпуҫҫиллӗ «сестран» мӑйӗ ҫинчи юн тымарӗсем карӑнса кайрӗҫ — вӑл ҫав тери именчӗ.У широкоплечей сестры жилы набухли на шее — так ей было неловко.
VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Артур кӑшт именчӗ.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Синицкий хӑй чылай вӑхӑт чӗнмесӗр пынӑшӑн именчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вӑл Таньӑран, ача-пӑча пек именчӗ, ҫавӑнпа ун умӗнче тата ытти ҫынсен умӗнче те кулӑшла пулас мар тесе тӑрӑшрӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Пӗлетӗн-и, ун ҫинчен селектор тӑрӑх Гречкин тӗплӗнех калаҫма именчӗ, вӑл ытарлӑн ҫеҫ систерсе каларӗ: «Ковшова калӑр, Женя пролива пыма ыйтать, пыма кирлипе кирлӗ марри ҫинчен вӑл шухӑшласа пӑхтӑр», — терӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ольга именчӗ:
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ковшов хӑй ялан тӑхӑнса ҫӳрекен костюмпа пырса кӗнӗ пирки именчӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.