Шырав
Шырав ĕçĕ:
Сӑра та вӗретсе хунӑччӗ, — хӗрӗ тавра кускаларӗ амӑшӗ.Я и пиво поставила вариться, — суетилась вокруг дочери мать.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Халӗ ӗнтӗ пурте ӑнланчӗҫ пулӗ, кам та пулин тӑн ҫухатасран асӑрханас тесен малтанах кисель ытларах вӗретсе лартмалла.
Юнкун, октябӗрӗн 31-мӗшӗнче, Эмиль лашаллӑ пулать тата Петрель-фрупа пӗтӗм Виммербю ҫыннисене вилесле хӑратса пӑрахать // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Вара чей вӗретсе ӗҫнӗ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Хӑйӑсем ҫунтарса шыв вӗретсе ӗҫнӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Халлӗхе эсир салтӑнӑр та канӑр, чей халех вӗретсе хатӗрлӗпӗр.Вы пока извольте раздеться и отдохнуть, а чай сею минутою будет готов.
Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.
Анатри чӑвашсем кӑштах ыраш ҫӑнӑхӗ вӗретсе «ҫип пӑтти» туса хатӗрлеҫҫӗ.
Сӳс-кантӑр, ҫип ҫинчен // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.
11. Ӗҫмелли шыв вӗретсе сивӗтнӗ пулмалла; шыв валли тӑракан пичке юрӑхсӑра тухнӑ.
XIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Нумай вӑхӑт иртес ҫук: манӑн Нюра ӑста — чей вӗретсе панине сисеймӗн те.А времени много не уйдет: Нюра у меня мастерица — и не оглянешься, как вскипит.
XIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Выртнӑ ҫӗртенех вӑл пӑлтӑрӗсене, картишне, сарайӗсене, картиш тӑрӑх чупакан чӑххисене темӗнччен пӑхкаларӗ, хӑй ӑшӗнче: «туррӑмҫӑм, ырӑ турӑ, мӗнле хуҫа эпӗ! Мӗн кӑна ҫук манӑн? Кайӑк-кӗшӗк, ҫурт-йӗр, кӗлет-тавраш, тӗрлӗ арӑш-пирӗш, вӗретсе тунӑ эрех, пылаклантарнӑ эрех, садӑмра тата груша пур, слива пур, пахчара мӑкӑнь ӳсет, купӑста, пӑрҫа… Тата мӗн ҫук-ха манӑн? Пӗлесчӗ, мӗн ҫук-ши тата манӑн?» — тесе шухӑшларӗ.
II сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.
Вӑхӑтра сӑмавар вӗретсе пама е тумтирне тасатса пама ӗлкӗрмесен — ҫиленет!Не успеешь вовремя самовар подать али одежду вычистить — сердится!
XX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Киле ҫитнӗ ҫӗре кукаҫей сӑмавар вӗретсе те хатӗрленӗ, сӗтел ҫине янтӑласа лартнӑ.Когда пришли домой, дед уже приготовил самовар, накрыл на стол.
III. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Кайран эпир примус ҫатӑртатнине илтрӗмӗр, унтан Колосков пире валли кофе вӗретсе хатӗрлеме пуҫлани ҫинчен пӗлтерчӗ.Потом мы услышали, как зашипел примус, и Колосков сообщил, что для нас варится кофе.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Чей вӗретсе ӗҫме пулать, тӗлӗрсе илме те юрать, — пӗлтерчӗ вӑл.
Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Атьӑр чейник ҫакса чей вӗретсе ӗҫер.
Шурӑ Балахонсен ушкӑнӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ыран, акӑ, епле те пулин йӳнеҫтеркелесе, ыхра тупсан, ӑна сӗтпе вӗретсе парӑп.Утешал, обещал, ежели раздобудет чесноку, отварить его в молоке.
I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Ильсеяр хӑй чей вӗретсе ӗҫтернӗ, унтан вӑрмана ӑсатса янӑ хӑна-мучие тӳрех палласа илчӗ.Ильсеяр сразу узнала в нем дедушку-гостя, которого она поила чаем, провожала в лес.
Х // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Кӑвайт та сӳнсе ларать ун пек чух, чей вӗретсе кӑштах ӑшӑнма та май ҫук.Костёр зальёт — не разожжёшь, и чаю вскипятить негде, не погреешься горяченьким.
293 номерлӗ пӑравус кочегарӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
«Юрӗ, эпир кунта сирӗн хӑнасене сӑра вӗретсе парӑпӑр!» — тесе шухӑшлатӑп.
Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.
Ун хыҫҫӑн Малик коммунистсемпе комсомолецсене ир ҫинче котелоксенче шыв вӗретсе лайӑх ҫӑвӑнма, хырӑнма тумтирсене, хӗҫпӑшалсене йӗркене кӗртме приказ панӑ.
Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.
Ҫав маччана ҫитиех ахӑрса ӳсекен иҫӗм ҫырли йывӑҫҫисем ӳкернӗ чухӑн ҫутӑ пӳлӗмре сана мӗнле курӑкран вӗретсе тунӑ шыв ӗҫтерчӗҫ?Каким зельем тебя напоили в той убогой светлице, разрисованной до самого потолка буйным виноградом?
V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.