Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Хоу (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хоу ҫакна манман та, каҫарма та пултарайман.

Хоу не забыл и не простил такого отношения.

XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Хоу хӑй хуҫинчен кӑштах чумиза ыйтнӑ.

Хоу решил обратиться к хозяину с просьбой одолжить ему хоть немного чумизы.

XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Хоу помещиксен хӑрушӑ тӑшманӗ пулнӑ, Хырса Пухакан Тана вӑл уйрӑмах курайман.

Но Хоу был смертельным врагом помещиков, а Тана Загребалы — в особенности.

XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Вӑл хӗллехи тӗттӗм каҫ хӑйӗн вырӑнне тата хӑшпӗр япалисене илнӗ те Вӑрӑм Ура Хоу патне килнӗ.

она в темную зимнюю ночь, захватив с собой постель и кое-какие вещи, пришла в лачугу к Хоу Длинные Ноги.

XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Вӑрӑм Ура Хоу Хырса Пухакан Тан помещик тӑванӗн тӑлӑха юлнӑ кинне качча илнӗ-мӗн.

за его женитьбу на вдове племянника Тана Загребалы.

XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Вӑрӑм Ура Хоу ҫине куҫрӗҫ, анчах кунта та хӗрӳллӗ тавлашусем пуҫланса кайрӗҫ.

Перешли к Хоу Длинные Ноги, но и тут разгорелись жаркие споры.

XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Тӑваттӑмӗш кунне тата виҫӗ ҫынна пӑхса тухрӗҫ: Ашак Ли, Ван карчӑк тата Вӑрӑм Ура Хоу.

На четвертый день началось обсуждение трех необычных кандидатур: Осла Ли, старухи Ван и Хоу Длинные Ноги.

XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Хоу ответ памарӗ, ку бригада начальникне тӗлӗнтерчӗ.

Хоу ничего не ответил, оставив начальника бригады в полном недоумении.

XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Хоу хӑй ҫинчен хӑй калама хӑюлӑх ҫитереймен.

Сам же Хоу напомнить о себе не решился.

XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Пухӑва килнӗ ҫынсенчен тарҫӑра пӗри те Хоу чухлӗ ӗҫлемен, анчах темшӗн ӑна никам та списока кӗртме сӗнмерӗ.

Хотя по числу лет, проведенных в батраках, ни один из присутствующих на собрании крестьян не мог бы сравниться с Хоу, тем не менее никто не назвал его имени, никто не предложил внести его в список.

XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Хоу вӑйлӑ та ҫирӗп, ҫӑмӑл ҫын пулнӑ, ҫавӑнпа помещиксем ӑна кӑмӑлласах тарҫӑна илнӗ.

Так как Хоу был силен и ловок, помещики охотно его нанимали.

XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Сяо Сян ҫак Хоу Чан-шоу ятлӑ иккенне пӗлчӗ.

Сяо Сян узнал, что зовут его Хоу Чан-шоу.

XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Хоу питӗ тирпейлӗ ҫын.

Хоу был бережлив и расчетлив.

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Чжан Фу-ин хӑй ҫурчӗн хӗвелтухӑҫ енчи пӳлӗмне ялти пӗр авланман Вӑрӑм Ура Хоу ятлӑ ҫынна хваттере янӑ, хӑй вара пысӑк картишне чӑн-чӑн хуҫа пекех вырнаҫнӑ.

Чжан Фу-ин сдал восточную комнату собственного дома одному холостяку, известному в деревне под именем Хоу Длинные Ноги, а сам расположился на большом дворе, как полновластный хозяин.

I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех