Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тима (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«С-днем-рождени! Паян эп сире хӳтӗлеп, ку – ман подарок. Эп сирӗнпе уҫӑлса ҫӳреме те каяп», – терӗ Тима.

Куҫарса пулӑш

Шарик // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/558

Тима шанчӑклӑ ҫын, ҫавӑнпа ӑна хваттер парас пулать, — терӗм Филиппыча.

Я заверил Филиппыча, что Тима — надежный человек, и приказал обеспечить его ночевкой.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Тима — паттӑр партизанччӗ, ҫавӑнпа эпӗ ӑна шанаттӑм.

Я знал Тиму как боевого партизана, и этого для меня было вполне достаточно, чтобы отнестись к нему с полным доверием.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Тӳррипех каласан, Тима Хусан тутарӗ иккенне ҫавӑн чухне тин пӗлтӗм.

Откровенно говоря, я только тут узнал, что Тима — казанский татарин.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Пӗррехинче ман пата Лесовик связнойӗ Тима килчӗ.

Но однажды ко мне пришел с поручением от Лесовика его связной Тима.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Тима Луговоя Воинка станцинчен, «Быстрица» дивизинчен тарнӑ вуникӗ словака лартса килни ҫинчен пӗлтерчӗ.

Тима доложил Луговому, что он приехал со станции Воинка с двенадцатью словаками, которые дезертировали из дивизии «Быстрица».

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Анчах Сакович Лесовик связнойне — Тима ятлӑ ҫамрӑк йӗкӗте — тата словак салтакне ҫеҫ ертсе килчӗ.

Но Сакович привел только связного «Серго», молодого парня Тиму, и солдата-словака.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Николай хӑйӗн ӗлӗкхи отрядӗнчи есаулсемпе — Ваняпа Тима Кваскосемпе тата ытларах туслашнӑ.

Больше общего оказалось у Николая с есаулами бывшего его отряда — Ваней и Тимой Кваско.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Вӗсем виҫҫӗн пынӑ: Коля Щорс, Ваня Кваско тата унӑн пиччӗшӗ Тима.

Они явились втроем: Коля Щорс, Ваня Кваско и его брат Тима.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Тима! — кӗтмен ҫӗртен ҫемҫен сӑмах хушрӗ те Гейка, юлташне аллинчен тытрӗ.

— Тима! — неожиданно мягко сказал Гейка и взял товарища за руку.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Пӗр ҫичӗ ҫул каялла кайса килнӗччӗ унта, киле ӗнтӗ, Тима.

Годов семь назад ездил я туда… домой то есть, в Тим.

IV // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.

Тима, пире ҫыру ҫук-и? — пӑшӑлтатрӗ Санька.

— Тима, а нам письма нету? — шепнул Санька.

10-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех