Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Синицкий (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Синицкий сывлама чарӑнсах шывалла пӑхма тытӑнчӗ.

Стараясь не дышать, студент смотрел в воду.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Синицкий аппаратне ярса тытрӗ те шыв патне чупса пычӗ, пилӗк таран кӗрсе кайрӗ.

Синицкий схватил аппарат, подбежал к воде и зашел в нее по пояс.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Синицкий ассӑн сывларӗ те сурчӑкне ҫӑтса илчӗ.

— Синицкий вздохнул и проглотил слюну.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Синицкий, вӑхӑт иртни ан сисӗнтӗр тесе, ультрасасӑ аппарачӗпе аппаланать.

Синицкий, для того чтобы скоротать время, возился с ультразвуковым аппаратом.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Синицкий хӑйӗн аслӑ тусне вӑрттӑн хумханса итлерӗ, ҫавӑнпа пӗрлех тӗлӗнчӗ те: ку сӑмахсене вӑл ҫирӗп кӑмӑллӑ та шухӑш-кӑмӑлне яланах хӑй ӑшӗнче пытарса усракан инженертан илтессе пӗртте шухӑшламан.

Синицкий слушал своего старшего друга с тайным волнением и вместе с тем был удивлен этой речью, которую он никак не предполагал услышать от сурового и замкнутого в себе инженера.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Синицкий инженера хӑйӗн юлташӗсем, лабораторири опытсем тата ху кӑмӑлна каякан профессие суйласа илме епле йывӑрри ҫинчен каласа пачӗ.

Синицкий рассказывал инженеру о своих товарищах, о лабораторных опытах и о том, как трудно себе выбрать профессию по душе.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Вӑт, вырӑн та пулчӗ! — терӗ Синицкий, «тинӗс уттине» пӳртелле сӗтӗрсе кӗрсе.

— Вот и постель! — сказал Синицкий, протаскивая «морское сено» внутрь дома.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ҫивиттине Синицкий хулӑн хӑмасем евӗрлӗ тӑрӑхла ҫутӑ чулсенчен турӗ.

Крышу Синицкий сделал из светлых продолговатых камней, похожих на толстые доски.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Хӑҫан та пулин акӑ Синицкий Каспи ҫинчи Гасанов тунӑ ишсе ҫӳрекен утравӗсенчен тӑракан архипелагне ертсе пырӗ.

Будет когда-нибудь Синицкий управлять Каспийским архипелагом из плавучих гасановских островов.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Синицкий Васильева сӑнать, унӑн темрен шикленни ӳссех пырать.

Синицкий с возрастающей тревогой наблюдал за Васильевым.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Унта ним те пӗлмеҫҫӗ», — шухӑшларӗ Васильев, Синицкий чул сӗтел ҫинчен япаласене пуҫтарнине сӑнанӑ май.

Там ничего не знают», думал Васильев, следя, как Синицкий убирал с каменного стола.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Мӗнле, килӗшет-и сире ман ӗҫ? — ыйтрӗ Синицкий, тимӗр коробкӑна кӑвак ҫулӑм ҫине майлаштарса лартнӑ май.

— Как вам нравится моя затея? — спросил Синицкий, пристраивая над синеньким огоньком железную коробку.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Синицкий персе ӳкернӗ баклансене савӑнӑҫлӑн ярса тытрӗ, унтан аккумулятора салатрӗ те, ун коробкине илсе, утрав варринелле чупрӗ.

Синицкий обрадовано схватил подстреленных бакланов, затем разобрал аккумулятор и побежал с его коробкой в глубь острова.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Александр Петрович! — кӑшкӑрчӗ Синицкий.

— Александр Петрович! — крикнул Синицкий.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Синицкий ун патнелле ыткӑнчӗ.

Синицкий бросился к ней.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Синицкий шухӑшӗсене темскер кӗскен те ытлашши янӑрамасӑр шартлатса ҫурӑлни татрӗ.

Сухой и короткий треск прервал размышления Синицкого.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Синицкий ирӗксӗрех хӑйӗн юлташӗ хӑвӑрт та ытлашши хусканусем тумасӑрах пралуксене меллӗн пӗтӗрсе сыпа-сыпа лартнине юратса пӑхса тӑчӗ.

Синицкий невольно любовался четкими и экономными движениями товарища, когда тот присоединял провода, скручивая их быстро и ловко.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Пулӑшӑр-ха мана, Синицкий, — терӗ инженер.

— Помогите мне, Синицкий, — сказал инженер.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Капла юрамасть, Николай Тимофеевич, — терӗ Васильев, Синицкий мӗн хӑтланнине аякран пӑхса тӑраканскер.

— Не годится, Николай Тимофеевич, — сказал Васильев, который издали наблюдал за действиями Синицкого.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Синицкий сывлама та чарӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех