Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Сева (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Жуковкӑна тиесе каяҫҫӗ пулмалла, Сева ҫавӑн пек илтнӗ.

Сева слышал — на Жуковку повезут.

38 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Нимӗҫсем пӗтӗм яла пӗр ҫӗре хӑваласа пухрӗҫ, кунта Сева сӑмахӗсем чӑнах та тӗрес пулни палӑрчӗ.

На сходке, куда полицаи согнали все село, слова Севы, к ужасу мальчиков, подтвердились.

36 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Сева хӑйне темшӗн айӑплӑ пек туйса илчӗ.

Сева чувствовал себя в чем-то виноватым.

36 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ачасем куҫӗсене чарса пӑрахсах итлерӗҫ ӑна, Суккӑр Ҫырминче вӗсем мӗн каҫ пуличченех ларчӗҫ, Сева пӗлтернӗ хыпар вӗсене хӑратса пӑрахрӗ, вӗсен кӑмӑлне хуҫрӗ.

Ребята слушали с широко раскрытыми глазами, до вечера, сбившись в кучку, сидели они в Слепом овражке, убитые и напуганные Севиным сообщением.

36 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑл хӑй килӗшнӗ, — пӑшӑлтатрӗ Сева.

Он сам согласился, — прошептал Сева.

36 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Пӑшӑрханса ӳкнӗ Сева Трубачева ҫӑл патне чӗнсе кӑларчӗ.

Встревоженный Сева вызвал Трубачева к колодцу.

36 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑл Сашӑн ҫап-ҫаврака пит-куҫне, Одинцовӑн вичкӗн куҫӗсене, Петькӑн ырхан та нервлӑ сӑн-питне, Мазинӑн лӑпкӑ сӑн-сӑпатне, Сева Малютинӑн пӑшӑрхануллӑ кӑвак куҫӗсене, Генкӑн тинкерсе пӑхакан хӑмӑр куҫӗсене тата Грицькон сенкер те ӑшӑ кӑмӑллӑ куҫӗсене курчӗ.

Он увидел честное круглое лицо Саши, внимательные, зоркие глаза Одинцова, худенькое, нервное лицо Петьки, спокойное и напряженное лицо Мазина, синие встревоженные глаза Севы, карие пытливые глаза Генки и голубые простодушные — Грицька.

33 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Чи кайран Генкӑпа Сева ҫитрӗҫ.

Последними пришли Генка и Сева.

33 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Пысӑккисем Сева ҫырӑвӗ ҫине тимлӗн сӑнаса пӑхма пуҫларӗҫ.

Глаза взрослых внимательно и серьезно разбирали Севины каракули.

32 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

 — Сева пирӗн нимӗҫле те аван пӗлет!

— Сева у нас немецкий язык знает!

32 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ҫав хутсем ҫинче Сева хӑй штабра мӗн курнӑ, мӗн илтнисене ҫырса пынӑ.

На этих бумажках Сева записывал все, что ему удалось услышать или увидеть в штабе.

32 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Матвеич сӗтел ҫине Сева хучӗсене сарса хучӗ.

Матвеич разложил на столе Севины бумажки.

32 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Халӗ ӗнтӗ Сева, кашни ир тенӗ пекех мучи саппунне ҫакса, хапха патнелле утать.

Теперь по утрам Сева надевал передник деда и шел к воротам.

28 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Эпӗ тытӑнса пӑхатӑп, — терӗ Сева ҫирӗппӗн.

— Я попробую, — серьезно сказал Сева.

28 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Пӗлместӗп, пулман эпӗ унта… кӗртмеҫҫӗ унта! — терӗ Сева хӑравҫӑллӑн.

— Не знаю, я там не был… туда не пустят! — испуганно ответил Сева.

28 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ваҫҫук Сева ҫине шухӑша кайса пӑхса тӑчӗ те кӗтмен ҫӗртенех: — Акӑ мӗн интереслӗ: фашистсем пӳлӗмре мӗн ҫинчен калаҫаҫҫӗ-ши? — терӗ.

Задумчиво глядя на Севу, Васек неожиданно сказал: — Вот что интересно: о чем фашисты между собой в комнате говорят?

28 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Сева халӗ пӗтӗм чунӗпе Ваҫҫук патнелле туртӑнать, анчах Ваҫҫук юлашки вӑхӑтра улшӑнчӗ.

Сева всей душой тянулся к Ваську, но в последнее время Васек изменился.

28 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Сева тенкел ҫинче утиял пӗркенсе выртать.

Завернувшись в одеяло, Сева лежал на скамейке.

28 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Сева Малютин ӗнтӗ халь Михайло мучин мӑнукӗ вырӑнне шутланать.

Сева Малютин считался внуком деда Михайла.

28 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Лайӑх сирӗн учительница, — терӗ Сева, шухӑша кайса.

— Хорошая она у вас… — задумчиво сказал Сева.

27 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех