Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Потоцки (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Потоцки Людвигӑн портретне сӗтел ҫине тирпейлӗн лартса хучӗ.

Потоцкий осторожно поставил портрет Людвиги на стол.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Потоцки ун ҫине ытахаллӗн ҫех тӑрӑххӑн пӑхса илчӗ те кулса ячӗ:

Потоцкий скользнул по нему небрежным взглядом и рассмеялся:

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Потоцки сӗтел патӗнче пӗр вӑхӑта тӑхтаса Людвигӑн слон шӑмминчен тунӑ илемлӗ кӑшӑла вырнаҫтарнӑ миниатюрлӑ портретне тытса пӑхса тӑчӗ.

 — Он задержался у стола, рассматривая миниатюрный портрет Людвиги в изящной рамке из слоновой кости.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Потоцки, аллисене рейтузӗн кӗсйисене чиксе, кабинет тӑрӑх каллӗ-маллӗ утса ҫӳре-ҫӳре, пӗрмаях Эдвард еннелле пӑхса калать:

Потоцкий ходил по кабинету, заложив руки в карманы рейтуз, и, ни на кого не глядя, обращаясь все время к Эдварду, как бы подчеркивая, что считается только с ним, говорил:

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Потоцки, унтан шӑппӑн ҫех Эдварда: — Ман сирӗнпе пӗччен ҫӗрте калаҫса илмелли пур, — тесе хушса хучӗ.

Потоцкий и тихо сказал Эдварду: — Мне нужно будет поговорить с вами, наедине.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Потоцки умӗнче ашшӗ ҫакӑн ҫинчен калаҫни Эдвардшӑн кӑмӑллах пулмарӗ, ҫавӑнпа вӑл ашшӗне пӳлсех: — Мӗн кирлине хӑвах ту, — тесе, кӗскен ҫеҫ каласа хучӗ.

Эдварду было неприятно, что отец при Потоцком говорит это, и он не дал ему закончить: — Делай, что нужно.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Потоцки нимӗҫсем тухса кайнӑ алӑк ҫинелле ырӑмаррӑн пӑхса илчӗ.

Потоцкий недобро посмотрел на дверь, за которой скрылись немцы.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Тавтапуҫ, атте сывах, — терӗ Потоцки..

— Спасибо, отец здоров, — ответил Потоцкий.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Потоцки пухӑннӑ ҫынсене хӑвӑрттӑн пӑхса ҫаврӑнчӗ.

Потоцкий обвел общество быстрым взглядом.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Малта — ҫӳлӗ пӳлӗ Роман Потоцки, кӑвак офицер мундирӗпе, погонсемсӗр, тата ытти отличи паллисемсӗр, кӑвак рейтузпа.

Впереди — рослый Роман Потоцкий, одетый в серый офицерский мундир без погон и других знаков различия и синие рейтузы.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Граф Роман Потоцки хӑйӗн юлташӗсемпе ҫитрӗ.

Там граф Роман Потоцкий со своими спутниками.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Пан Эдвард мана Потоцки графпа Радзивилл княҫӑн ҫырӑвӗсене вуласа пачӗ.

Пан Эдвард читал мне письма графа Потоцкого и князя Радзивилла.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех