Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Каҫаратӑп (тĕпĕ: каҫар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эпӗ Федьӑна каҫаратӑп, вӑл… эсир вара?

— Феде еще я прощаю, он… а вы?

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

«Саншӑн ҫеҫ каҫаратӑп, хӗрӗм!» терӗ те ашшӗ, ӑна чуптурӗ.

— Для тебя только, моя дочь, прощаю! — отвечал он, поцеловав ее.

III // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

— Вӑл ҫапла каларӗ: «Хӑй тӑрӑшсан — каҫаратӑп, тӑрӑшас темест пулсан — ҫакса вӗлеретӗп!» терӗ.

— Он так сказал: «Заслужит — прощу, а нет — в петлю!»

XXIV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Каҫаратӑп тенӗ пулсан вӑл суеҫтернӗ пулӗччӗ.

Простить, не зная, за что, — значило бы солгать, и только!

Хут ҫӗлен // Аркадий Малов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 105–109 стр.

Веткин кӑранташпа ҫирӗппӗн ҫырнӑ хута сӗтел ҫинче тупать те ӑна сасӑпа вулать: «Пурне те каҫаратӑп, хам ирӗкпе вилетӗп, пурнӑҫ ҫав тери йывӑр та хурлӑ!

Веткин находит на столе записку, твердо написанную карандашом, и читает ее вслух: «Прощаю всех, умираю по доброй воле, жизнь так тяжела и печальна!

XVI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Паллатӑн пулсан, мана итле: эсир халех пӑшалӑрсене пӑрахса пире парӑнсан, эпӗ сире каҫаратӑп, Билл Аткинса ҫеҫ каҫармастӑп.

Так слушай: если вы немедленно положите оружие и сдадитесь, я обещаю вам пощаду, всем, кроме Билла Аткинса.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.

Граф ӑна ҫыру вуласа пачӗ, ҫырура Геновева хӑйне вӗлерекене каҫаратӑп тенӗ.

Граф прочел ему письмо, в котором графиня писала, что прощает и своего погубителя.

XVII. Спектакль // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

— Вӑт халӗ эпӗ каҫаратӑп ӗнтӗ, мӗншӗн тесен хам та санран кулса илтӗм.

— Вот теперь я тебя прощаю, потому что самой удалось над тобою посмеяться.

XVIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Каҫаратӑп, анчах та калӑр, йӑлӑхтармӑш.

— Прощаю, только говорите, несносный.

XI // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Эпӗ вара, шуррисем амантса-сусӑрлатса янӑскер, вӗсенчен хӗн-асап курса пӗтнӗскер, ҫав сӑмахсемшӗн сана ахалех каҫаратӑп терӗн-и?

Что я, белыми израненный, исказненный, так тебе спущу твои слова?

24-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

— Мистер Обломов… — хыттӑн калаҫма пуҫларӗ Ольга, унтан сасартӑк унӑн пичӗ ҫинче кулӑ ялкӑшса илчӗ, — эпӗ ҫилленместӗп, каҫаратӑп, — тесе хушса хучӗ вӑл ҫемҫен, — анчах малашне…

— Monsieur Обломов… — строго начала она, потом вдруг лицо ее озарилось лучом улыбки, — я не сержусь, прощаю, — прибавила она мягко, — только вперед…

VI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Хам ывӑлйма, Петр Андреича, курма турӑ пӳрнӗшӗн хӗпӗртенипе ҫеҫ сире эпӗ каҫаратӑп.

Прощаю вас для радости, что бог привел мне свидеться с сыном Петром Андреичем.

Романа кӗртмен сыпӑк // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

— Пӗррелӗхе каҫаратӑп сана, анчах та асту, ӑҫта та пулин тепӗр хут айӑпа кӗрсессӗн, ку ӗҫ те асра пулать, — терӗ вӑл Швабрина.

— Милую тебя на сей раз, — сказал он Швабрину, — но знай, что при первой вине тебе припомнится и эта.

Вуниккӗмӗш сыпӑк. Тӑлӑх // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

— Грушницкий! — терӗм эпӗ, — халь вӑхӑт пур-ха: йышӑн хӑвӑн элекне, вара эпӗ сана пӗтӗмпех каҫаратӑп.

— Грушницкий! — сказал я, — еще есть время; откажись от своей клеветы, и я тебе прощу все.

Июнӗн 16-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

Ак ҫак турчӑкана пӗр тӗле лартатӑп та каҫаратӑп.

Вот эту кочергу поставлю на одно место, и сразу прощу.

Саккӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Паллах, каҫаратӑп.

Конечно же, прощу.

Саккӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Каҫаратӑп.

Прощу.

Саккӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

— Эпӗ пурне те каҫаратӑп, Сид!

— Я всех прощаю, Сид.

6-мӗш сыпӑк. Том Беккипе паллашать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Эсӗ ман умра айӑпа кӗнине пӗтӗмпех каҫаратӑп.

Все, что ты мне сделал.

6-мӗш сыпӑк. Том Беккипе паллашать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Эпӗ сана пӗтӗмпех каҫаратӑп, Сид!..

— Я все тебе прощаю, Сид.

6-мӗш сыпӑк. Том Беккипе паллашать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех