Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ваҫҫука (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл Ваҫҫука пуҫӗнчен ачашласа илчӗ:

Она ласково погладила Васька по голове:

19 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ваҫҫука лайӑх мар пулса кайрӗ, вӑл каялла ҫаврӑнчӗ те пӳрт патнелле утрӗ.

Ваську стало не по себе; он повернулся и пошел в хату.

19 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ваҫҫука курсассӑн, вӑл тӑруках чарӑнчӗ.

При виде Васька она смолкла.

19 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑл Ваҫҫука хӑй мӗн тунине ӑнлантарса пачӗ: уйран тырӑ турттараҫҫӗ те пӗр миххи ҫурӑлса кайнӑ, Ивга асанне ӑна тӑкӑннӑ тырра пуҫтарма хушнӑ иккен.

Он объяснил Ваську, что с поля свозят хлеб, а один мешок порвался, и баба Ивга велела ему собрать рассыпанное зерно.

19 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ваҫҫука курсан, вӑл савӑнса кайрӗ:

Увидев Васька, обрадовался:

19 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Эй, итле-ха! — сасартӑк вӑл Ваҫҫука куҫ хӗссе илчӗ те, хыҫалалла ҫаврӑнса, пӑшӑлтатма пуҫларӗ:

— Эй, слухай! — вдруг подмигнул он Ваську и, оглянувшись, зашептал:

5 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ваҫҫука ачасем хупӑрласа илчӗҫ.

Васек, окруженный со всех сторон.

3 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Паллашар! — терӗ Игнат сумлӑн, хӑйӗн ҫӑра куҫхаршийӗсене ҫӗклесе, унтан вара чӑтса тӑраймасӑр Ваҫҫука аллипе ҫурӑмӗнчен ҫатлаттарса илчӗ:

— Будем знакомы! — важно сказал Игнат, поднимая густые, сросшиеся брови, оглядел Васька и вдруг, не удержавшись, с удовольствием шлепнул его по спине крепкой ладонью:

1 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑл кӑштах пӑрӑнчӗ те Ваҫҫука хӑй патне ларма хушрӗ.

Он подвинулся и указал ему на место около себя.

38 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Мазин, вӑл пӑхнине курсанах, кӗсйинчен вӗрен туртса кӑларчӗ, пӗр вӗҫне хӑйӗн хулне чавсаран ҫӳлерехрен ҫыхрӗ те Ваҫҫука систерчӗ: «Ҫӗклесе хӑпартӑпӑр… аптрамӑпӑр!»

Мазин поймал его взгляд, вытащил из кармана веревку, закрутил один конец себе повыше локтя и подмигнул Ваську: «Поднимем… ничего!»

38 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫука ку килӗшрӗ.

Васек был доволен.

38 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫука ӑшӑ пулса ҫитрӗ.

Ваську стало жарко.

37 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫука вӑрман шӑплӑхӗнче пыракан отряд курӑннӑ пек туйӑнса кайрӗ.

Васек представил себе отряд, движущийся в тишине леса.

37 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Аҫу килсен, эпӗ сана вӑратӑп, — ӳкӗтлерӗ вӑл Ваҫҫука.

Я тебя тогда разбужу, — уговаривала она племянника.

35 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫука аппӑшӗ пӳрнипе кӑчӑк туртса чӗнчӗ те, кухньӑран тухсан, алӑкне хупрӗ.

Тетка поманила его пальцем и, выйдя на кухню, прикрыла за собой дверь.

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫука шкул шухӑшӗ асаплантарать: «Халӗ унта мӗн тӑваҫҫӗ-ши?»

Васька мучила мысль о школе: «Что-то там теперь делается?»

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Чирлерӗн-и-мӗн? — каллех тӗпчеме пуҫларӗ аппӑшӗ Ваҫҫука.

 Заболел, что ли? — снова подступила тетка к Ваську.

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Кӑнтӑрлахи апат ҫинӗ вӑхӑтра аппӑшӗ Ваҫҫука хӑйпе пӗрле кинона кайма чӗнчӗ: — Геройсем ҫинчен калакан картина кӑтартаҫҫӗ, каҫ пулттипе кайса курӑпӑр, — терӗ.

За обедом тетка торжественно сказала Ваську: — Геройская картина идет. Сходим с тобой под вечер?

30 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Мазин пурне те тӗп-тӗрӗс каласа пани ҫеҫ Ваҫҫука тӳрре кӑлармалли пӗртен-пӗр май пулма пултарнӑ.

Единственно, что могло бы оправдать Васька, — это полное признание Мазина.

30 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Мазин куҫхаршисене вылятса илчӗ, Ваҫҫука систересшӗн пулчӗ.

Мазин сделал Ваську предупреждающий знак бровями, он хотел предупредить.

27 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех