Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Авдотьйӑна (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Авдотьйӑна икӗ никель кровать ларакан, стена ҫинче пысӑк тӗкӗр ҫакӑнса тӑракан тирпейлӗ пӳлӗме илсе кӗчӗҫ.

Авдотью привели в уютную комнату с двумя никелированными кроватями, с большим зеркалом на стене.

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Авдотьйӑна каллех ҫапла туйӑнчӗ: ку поезд мар, пурнӑҫӑн ҫав тери хӑвӑрт малалла каякан юхӑмӗ ярса илнӗ те ӑна хӑй хыҫҫӑн илсе пырать.

И снова Авдотье казалось, что это не поезд, а стремительное течение жизни подхватило ее и мчит за собой.

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Мачча тумалли пӗренесем, Хаккасри ҫӗр кӑмрӑкӗ, аманнӑ ҫын ҫинчен юрлани, комсомолӑн Центральнӑй Комитетне чӗннӗ Луша Соболева — ҫаксем пурте Авдотьйӑна ун тавра чӳхенсе тӑракан, вагона пур енчен те юха-юха кӗрекен пысӑк пурнӑҫӑн хумӗсем пекех туйӑнчӗҫ.

Мачтовый лес, хакасский уголь, песня о раненом, Луша Соболева, вызванная в ЦК комсомола, — все это были частицы большой жизни, которая плескалась вокруг нее и со всех сторон заливала узкую коробку вагона.

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Авдотьйӑна хирӗҫле ларакан ҫамрӑк та патвар ҫын хавхаланса калаҫрӗ, аллисемпе хӑлаҫланчӗ.

Молодой коренастый человек, сидевший напротив Авдотьи, с увлечением говорил и размахивал руками.

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Авдотьйӑна темиҫе ҫул хушши ӗнтӗ чугун ҫулпа ҫӳреме тӳр килмен, ҫавӑнпа халӗ уншӑн пурте ҫӗнӗ пулнӑ: ҫынсем шӑкӑлтатса калаҫни те, вагон сулланса пыни те, чӳрече леш енче хӗвел питӗ хӑвӑрт шуса пыни те.

Авдотье в течение многих лет не приходилось ездить по железной дороге, и теперь все было ей вновь: и говор множества людей, и подрагивание вагона, и стремительное солнце за окном.

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Алӑка кам уҫнӑ унта? — янӑракан хулӑн сасӑпа кӑшкӑрчӗ Авдотьйӑна илсе кӗнӗ арҫын, вагонта тӗрле сасӑпа калаҫнине ҫӑмӑллӑнах хупласа.

Кто там раскрыл двери? — раскатистым басом крикнул Авдотьин спутник, легко перекрывая вагонную разноголосицу.

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Шывланакан кӑвак куҫлӑ пӗчӗк те хӗрлӗ питлӗ карчӑк, кӑшт сиксе, Авдотьйӑна выран пачӗ.

Маленькая румяная старушка со слезящимися голубыми глазами подвинулась и дала Авдотье место.

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пӗр тикӗссӗн халтӑртатса пынӑ хушӑрах уйрӑм пуплевсемпе кӑшкӑрса каланисем илтӗнкелеҫҫӗ, вара Авдотьйӑна вагон мар, поезд мар, ҫынсем те мар, уйӑрса илме ҫук юхӑм, малалла чупса, пӗр тикӗссӗн те виҫеллӗ вӑйпа шавланӑ пек туйӑнать.

В мерном рокоте слышались отдельные фразы и возгласы, и Авдотье казалось, что мчится не вагон, не поезд, не люди, а нераздельный поток несется вперед и шумит ровным, полным сдержанной силы шумом.

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Аня станцӑри дежурнӑй патне кайрӗ те тепӗр минутран килчӗ, Авдотьйӑна билет тыттарчӗ, ӑна вырӑнтан тапраннӑ вагонӑн ҫӳлӗ пусми ҫине улӑхма пулӑшрӗ, вара тамбурта тӑракан арҫына хушса каларӗ:

Аня пошла к дежурному по станции и через минуту вернулась, сунула Авдотье билет, помогла ей встать на высокую приступку уже двинувшегося вагона и приказала мужчине, стоявшему в тамбуре:

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Авдотьйӑна хирӗҫ тӳрех Сталинӑн пысӑк портречӗ ҫакӑнса тӑрать.

Прямо против Авдотьи висел большой портрет Сталина.

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Угреньтен Авдотьйӑна выльӑх пӑхакансен икӗ эрнелӗх курсне вӗренме кайма хӑй ячӗпе хут ярса пачӗҫ.

Из Угрени прислали Авдотье именной вызов на двухнедельные курсы животноводов.

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Секретарь ытла тимлӗн пӑхни Авдотьйӑна иментерчӗ.

Слишком пристальный взгляд секретаря смутил Авдотью.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑл Авдотьйӑпа сывпуллашман, Василипе Авдотья ҫемьере килӗшсе пурӑнманнине ҫынсенчен пытарнӑ, ҫавӑнпа кӳршӗсем вӗсем туслӑн пурӑнаҫҫӗ тесе шутланӑ, хӑйне асаплантарас мар, Авдотьйӑна пӑшӑрхантарас мар тесе, Степан та тухса кайнӑ чухне унпа тӗл пулма тӑрӑшман.

Он уехал, не простившись с Авдотьей, семейная неурядица Василия и Авдотьи была скрыта от посторонних глаз, соседи считали, что живут они дружно, и Степан перед отъездом не сделал попытки увидеться на прощанье, чтобы не мучить себя и не тревожить ее.

8. Степан ҫуртӗнче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑйсӑр чӗрӗ чӑмаккасем Авдотьйӑна савӑнтараҫҫӗ.

Беспомощные живые комочки умиляли Авдотью.

8. Степан ҫуртӗнче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Авдотьйӑна ҫӑмӑл пулнӑ, вӑл хӗпӗртенӗ, унӑн ӑшӗнче темскер юрланӑ.

Авдотье было легко, весело, и что-то внутри ее пело.

4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Степан, кӑкшӑм курӑкӗн шурӑ тата сарӑ чечекӗсене татса, Авдотьйӑна панӑ.

Степан нарвал белых и желтых кувшинок и подал Авдотье.

4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫӗнтерӳ савӑнӑҫӗ Авдотьйӑна ҫавӑрса илнӗ ҫӗнӗ савӑнӑҫ-туйӑмӗпе хутшӑнса кайнӑ.

Радость победы переплелась с радостью нового, охватившего Авдотью чувства.

4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Унӑн ҫиленчӗклӗ те тӗксӗм, шатраллӑрах пичӗ Авдотьйӑна ҫав тери хитре пек туйӑннӑ.

Строгое, смуглое, рябоватое лицо ее казалось Авдотье необычайно красивым.

4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Упӑшкине килсе тухнӑ инкек Авдотьйӑна пӑлхантарнӑ, ҫакӑн пек йывӑр самантра вӑл ӑна мар, урӑх хӗрарӑма аса илни йӗп пак йӗпленӗ.

Авдотью взволновала беда, нависшая над мужем, и кольнуло то, что в тяжкую минуту первой он вспомнил не ее, а другую женщину.

4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Хӑнӑхнӑ тӑван тӗнчерен Степанидӑн ҫатӑркка аллисем ҫирӗппӗн уйӑрса тӑракан темле урӑхла тӗнчене лекнӗ пек туянчӗ Авдотьйӑна.

Авдотье казалось, что она попала в какой-то другой мир, накрепко отгороженный от привычного и родного мира цепкими руками Степаниды.

4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех