Шырав
Шырав ĕçĕ:
Нимӗҫсен хуралӗ вырнаҫнӑ пӳлӗме тухмалли алӑкри ҫурӑкран ҫеҫ кӑшт ҫутӑ кӗнӗ, унта халь лампа ҫуннӑ.Светилась только щель в дверях, ведущих в помещение немецкого караула, где горела лампа.
IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Кӑшт мӗн те пулин пулсанах — мана тупӑран пенӗн, хамӑрӑннисем килнӗн туйӑнать.
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Пӗр тӳми ҫип ҫинче кӑшт ҫеҫ ҫакӑнса тӑрать.
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Вӑйлӑ ҫил-тӑман пирки вӑл хӑйне хирӗҫ пыракан ҫынна кӑшт ҫеҫ ҫапӑнмарӗ.В снежном омуте он едва не наткнулся на идущего навстречу человека.
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Уйӑх анчахрах хӗвел пекех ҫутататчӗ, халь кӑшт ҫеҫ палӑрать.
II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Кӑшт ҫеҫ сисӗнмелле ҫил вӗрме пуҫларӗ.
II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Юрӗ кӑшт пуссанах кӑчӑртатать-ҫке.
II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Анчах, кӑшт тӑхтасан, юр татах кӑчӑртатрӗ.
II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Кӗмӗл пек ҫутӑра асамат кӗперӗ хӑйӗн сӑрӗсене ҫухатса, пӗлӗт ҫинче кӑшт ҫеҫ палӑракан йӗр пек курӑнчӗ.В серебряном свете радуга потеряла краски и рисовалась на небе едва заметной полосой.
II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Ку тӗрӗс ҫав, вӑл кӑшт самӑртарах…
I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Йывӑҫ тураттисем пит те хулӑм ҫуса лартнӑ юр айӗнчен кӑшт ҫеҫ курӑнаҫҫӗ.
I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Марушевскипе Миллер ку мерӑна пурнӑҫа кӗртес пирки кӑшт тӑхтама ыйтаҫҫӗ, мӗншӗн тесен кун пек туни вӑл, вӗсем шухӑшланӑ тӑрӑх, «вырӑс офицерӗсен наци шухӑш-кӑмӑлне кӳрентерме пултарать».
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Вӗсенчен кӑшт аяккарах, пӗр-пӗрне аллисенчен тытса, Валерипе Люба пыраҫҫӗ.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Вӑл ҫав тери хӑвӑрт сиксе тӑнӑ пирки сӗтел ҫинчи лампа кӑшт кӑна тӳнсе каяймарӗ.Он вскочил с такой стремительностью, что лампа едва удержалась на столе.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Эпир кӑшт каялла чакрӑмӑр.
6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Хӗрӗн куҫӗсем шанӑҫлӑн тата кӑшт шикленерех пӑхаҫҫӗ.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ялав тайӑлчӗ, ӑна йӑтса пыраканӗпе пӗрле вӑл кӑшт кӑна ҫӗре ӳкмерӗ, анчах ялав авӑрне такамӑн аллисем ярса тытрӗҫ те, ялав каллех, пӑшал пенин ҫулӑмӗпе ҫутӑла-ҫутӑла, малалла вӗлкӗшсе кайрӗ.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Пӳртре те тултинчен кӑшт кӑна ӑшӑрах.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Кӑшт пӗкӗрӗлсе тата папахине хӑлхи таранах пусса антарса лартса, Фролов сукмак тӑрӑх ҫуна патнелле утса кайрӗ.Слегка ссутулившись и нахлобучив на уши свою папаху, Фролов пошел по тропинке к саням.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Унтан кӑшт чарӑнса тӑчӗ те, доклад тунӑ чухнехи пек мар, пачах урӑх сасӑпа хушса хучӗ:
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.