Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кӑшт сăмах пирĕн базăра пур.
Кӑшт (тĕпĕ: кӑшт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ таврӑннипе пурте кӑмӑллӑ, — хушса хурать вӑл кӑшт чӗнмесӗр тӑнӑ хыҫҫӑн.

Нет, правда, было очень приятно видеть, что мне рады, — добавила она после небольшого молчания.

Пӗр класрисем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Паллах, кунта та йывӑрлӑхсемсӗр мар — Зоя Романовӑн куҫарӑвӗ PDF форматпа пулнӑран мӑшӑрлама усӑ куриччен ӑна малтан кӑшт якатма тивет.

Конечно, и здесь не обошлось без проблем — поскольку перевод Зои Романовой находится в формате PDF, то прежде чем использовать его для выравнивания, придется предварительно немного отшлифовать.

Чӑваш чӗлхи лабораторийӗн ӗҫӗ юпа уйӑхӗнче // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/26799.html

Кӑшт тӑхтасан, уҫас мар тенӗ ҫӗртенех Зоя кӗнекине уҫрӗ.

И, помедлив, словно не решаясь, она открыла книжку.

Аркадий Петрович // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ҫав вӑхӑтра ун умне пырса тӑнӑ Шура кӑшт тӗлӗннӗ пек хӑюллӑн пӑхса: — ку сана ҫӗнӗ кӗпе илме, — терӗ укҫа тыттарса.

И тут к ней подошел серьезный и немного смущенный Шура: — Это тебе на новое платье, — сказал он, протягивая деньги.

Киле! // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Зойӑн питҫӑмартисем кӑшт хӗрелчӗҫ.

Зоины щеки слегка порозовели.

Киле! // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Килӗшет-и? — ыйтрӗ вӑл аптраса ӳкнипе, кӑшт куларах.

— Идет мне? — спросила она со смущенной улыбкой.

Ҫӗнӗ ҫул каҫӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Акӑ, Зоя кӑшт хутланать, тутине пӗрет те, сӑмах хушшисенче чарӑнарах:

Вот Зоя чуть согнулась, поджала губы и говорит степенно, с долгими паузами:

Химипе «отлично» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Переменӑна тухсан класс икӗ пая уйрӑлчӗ те кӑшт ҫеҫ ҫапӑҫса каймарӗҫ.

В переменку весь класс разделился — половина на половину — чуть не в драку.

Химипе «отлично» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Вера Александровна тӳрӗ чунлӑ та ӑслӑ ҫын пулсан, хӑй вӗрентекен ачасене кӑшт та пулин пӗлет пулсан, вӑл Зоя пирки ун пек шухӑшлама пултараймасть, — тетӗп эпӗ, Шура сӑмахӗсем Зойӑна кӳрентернине кура.

— Если Вера Александровна справедливый и умный человек и если она хоть немного знает своих учеников, она о Зое так не подумает, — вступаюсь я, видя, как задели и огорчили Зою Шурины слова.

Химипе «отлично» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Анчах Зоя пӗр сӑмах чӗнмесӗр сулӑнса ывӑтса ячӗ те, пурте тӗлӗнсе кайрӗҫ, патак кӑшт ҫеҫ сывлӑшра курӑнса ҫав тери инҫе кайса ӳкрӗ.

Но Зоя без слов размахнулась, кинула — вокруг только ахнули: палка мелькнула в воздухе и упала где-то очень далеко.

«Шурӑ патак» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Чернышевский вилес умӗн кӑшт маларах унпа Короленко тӗл пулнӑ.

Незадолго до смерти Чернышевского с ним виделся Короленко.

Пысӑк виҫе // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Каҫхи апат хыҫҫӑн Шура ҫывӑрма выртрӗ, кӑшт тӑрсан эпӗ те выртрӑм.

Кончился ужин, Шура лег спать, позже легла и я, уснула.

Пысӑк виҫе // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Кашни ҫӗнӗ кунах унччен иртнӗ кун пек: шкула, ӗҫе каятпӑр, сайра хутра театр е концерт кайса куратпӑр та, татах уроксем вӗренетпӗр, кӗнеке вулатпӑр, унтан кӑшт канса илетпӗр — ҫавӑ кӑна.

Каждый новый день был похож на предыдущий: школа и работа, изредка — театр или концерт, и опять уроки, книги, короткий отдых — и все.

Вера Сергеевна // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Кӑшт тӑрсан пӑхатпӑр — вӑл кулкаласа пирӗн пата пырать.

А потом смотрим — она идет… и смеется…

Тавлашса ҫиеле тухни // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Юлашки вӑхӑтра вӑл ытти ӗҫрен кӑшт пушансанах картинӑсем ӳкерме пуҫларӗ.

В последнее время он каждую свободную минуту отдает рисованию.

Кӗрен кӗпеллӗ хӗрача // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Фашистсем вӗсене илсе килекен пӑрахута кӑшт кӑна путарайман.

Фашисты чуть не потопили пароход, на котором они ехали.

«Овод» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Кӑшт аслӑрах пулнӑ пулсан, халех Мадрид ҫывӑхӗнчи фронтра пулма май пур пек туйӑнать ӑна.

Вот что не дает сейчас же, немедля, оказаться под Мадридом.

«Овод» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Кӑшт тӑхтасан пур ачасем те йӗркене тӑрса линейкӑна кайрӗҫ.

Немного погодя все ребята строем пошли на линейку.

«Тӗттӗм ҫӗрсем, вут куҫӗсемпе ялкӑшӑр!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ачасене каҫхи линейкӑна тӑратиччен кӑшт маларах Зоя Шурӑна аллинчен туртрӗ:

Незадолго до того, как ребятам надо было строиться на вечернюю линейку, Зоя потянула Шуру за руку:

«Тӗттӗм ҫӗрсем, вут куҫӗсемпе ялкӑшӑр!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Кӑшт тӗссӗрленнӗ куҫхарши айӗнчи куҫӗсем ҫивӗччӗн те савӑнӑҫлӑн пӑхаҫҫӗ.

Глаза из-под густых выцветших бровей смотрели зорко и весело.

«Тӗттӗм ҫӗрсем, вут куҫӗсемпе ялкӑшӑр!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех