Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кӑшт сăмах пирĕн базăра пур.
Кӑшт (тĕпĕ: кӑшт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Каласа пар, анчах ан кӳрен, — тенине илтетӗп кӑшт тӑхтасан, — хӑвна пӑхӑнакансемпе мӗнле калаҫатӑн эсӗ?

— Скажи, только не обижайся, — услышала я немного погодя, — как ты с подчиненными?

«Манӑн питӗ пурӑнас килет» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Акӑ вӑл, хӗнесе асаплантарса пӗтернӗ хыҫҫӑн, пӗччен, хӗҫпӑшалсӑр утса пырать, анчах мӗн чухлӗ вӑй, мӗн чухлӗ мӑнаҫлӑх унӑн кӑшт пӗкнӗ пуҫӗнче!

Вот идет она одна, истерзанная, безоружная, но сколько силы и гордости в ее опущенной голове!

Пилӗк фотоӳкерчӗк // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Эпӗ вӗсене илтӗм, суйламасӑрах кӑшт лутӑрканнӑ маркӑсӑр виҫкӗтеслӗ ҫырӑва уҫрӑм.

Я подняла их и развернула первое попавшееся — чуть потертый на сгибах фронтовой треугольник без марки.

Ҫӗршывӑн пур кӗтессисенчен те // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Кашнинчех ун кӑшт хӗсӗннӗ куҫӗсем кулса тӑратчӗҫ.

И всегда его добрые, чуть прищуренные глаза улыбались.

Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Кӑшт тӑхтӑр, нимӗҫсем лӑпланччӑр-ха.

— Погодите, пускай сперва немцы успокоятся.

Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Вӑл ҫав тери лӑпкӑ, кӑшт хытӑрах калама юратать, анчах нихҫан та вӑрҫмастчӗ.

Он был очень выдержанный, спокойный, немного резковатый, но никогда не ругался и другим не разрешал.

Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Комендант вара палач ӗҫне тӑвакан салтаксене кӑшт тӑхтама кирли ҫинчен аллипе кӑтартнӑ.

Комендант сделал солдатам, выполнявшим обязанность палачей, знак подождать.

Ӗҫ ҫапла пулнӑ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ку вара Зойӑна кӑшт выртма та ирӗк панӑ.

Несчастной разрешили прилечь на лавку.

Ӗҫ ҫапла пулнӑ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Эпӗ кӑшт лутӑрканнӑ пӗчӗк кӗнекене уҫкалатӑп та, мана Зоя сасси илтӗннӗ пек, унӑн тинкерсе пӑхакан ҫутӑ куҫӗсем, йӑваш кулли курӑннӑ пек туйӑнать.

Я листала маленькую, уже чуть потрепанную книжку, и мне казалось, что я слышу голос Зои, вижу ее пытливые, серьезные глаза и застенчивую улыбку.

Ҫырса пымалли пӗчӗк кӗнеке // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Кӑшт чӗнмесӗр тӑнӑ хыҫҫӑн пӗтӗм вӑйӗпе ҫапла каларӗ:

— И, помолчав, с силой добавил:

Ҫырса пымалли пӗчӗк кӗнеке // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Кӑшт вӑхӑт иртсен эпӗ те выртрӑм, анчах ниепле те ыйхӑ килмест.

Немного погодя легла и я, но уснуть не могла.

Уйрӑлу // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Эпӗ кӑшт кӑна йӗрсе ямарӑм.

Я чуть не заплакала.

Уйрӑлу // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Тен, эсӗ те каймӑн-и? — терӗ вӑл кӑшт тӑхтасан.

— Может быть, и ты поедешь? — добавил он, чуть помедлив.

Уйрӑлу // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Эпӗ Тургеневӑн лучӑрканса пӗтнӗ томӗ ҫине кӑшт кӑна таптамарӑм.

Я едва не наступила на помятый томик Тургенева.

Пирвайхи бомбӑсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ҫав ӗҫе пула унӑн кӑмӑлӗ кӑшт улшӑнчӗ: куҫӗсем те халичченхи пек ҫилӗллӗ мар, хӑй те сайра хутра кулса илет.

Она даже внешне преобразилась: не так сумрачно смотрят глаза, порою и улыбка трогает губы…

Пирвайхи бомбӑсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Кӑшт аяккарах кайсан, Сергей те Юра пекех ҫурт ҫинелле ҫаврӑнса пӑхрӗ.

Отойдя немного, Сергей, так же, как и Юра, оглянулся на дом.

Вӑрҫӑ кунӗсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Вӑл арӑмӗпе юнашар утать, амӑшӗ вара кӑшт каярах юлса куҫне тутӑр вӗҫӗпе е саппун аркипе шӑлкаласа пырать.

Он шагал рядом с женой, а чуть позади, вытирая глаза то платком, то фартуком, брела мать.

Вӑрҫӑ кунӗсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Кӑшт тӑрсан эпӗ татах урама тухрӑм.

Немного погодя я снова вышла на улицу.

Бал // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Кӑшт тӑхтасан, ҫапла каласа хучӗ:

Чуть погодя она добавила:

«Килет ешӗл ҫуркунне» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Атя кӑшт калаҫса ларар, — тетчӗ.

Давай немножко поболтаем.

Пӗр класрисем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех