Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шиклӗн сăмах пирĕн базăра пур.
шиклӗн (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Мӗнле вунӑ пин? — шиклӗн тӗлӗнсе ыйтрӗ хӗрарӑм.

— Какие десять тысяч? — в тревожном удивлении спросила она.

VI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Унӑн туртӑннӑ пичӗ ҫине, пӗрӗннӗ куҫхаршийӗсем ҫине, хӑюллӑн пӑчӑртаса тытнӑ тути ҫине Ольга шиклӗн тинкерчӗ.

Ольга боязливо вглядывалась в его похудевшее лицо, в нахмуренные брови, в сжатые губы с выражением решительности.

IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Туй ҫинчен вара тепӗр ҫулсӑр шухӑшлама та юрамасть, — шиклӗн каларӗ Обломов.

— О свадьбе ближе года и думать нельзя, — боязливо сказал он, —

XVIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Ҫапла, эпӗ «темлескер!» — шухӑшларӗ вӑл шиклӗн, кулянса.

«Да, я «какой-то!» — думал он в робком унынии.

IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Ох, ҫук, ҫук… ан кала ун пек, — шиклӗн пӑшӑлтатрӗ Олеся.

— Ох, нет, нет… не говори этого, — испуганно зашептала Олеся.

XIII сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

«Ҫук, тем тусан та апла пулас ҫук!», — шиклӗн шухӑшларӗ Обломов.

«Прошу покорнейше! — трусливо подумал Обломов.

III сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Чӗнместӗр-и? — терӗ Обломов шиклӗн те ыйтуллӑн, Ольга аллине чуптуса.

— Молчание? — сказал он тревожно и вопросительно, целуя ей руку.

XII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Пирӗн сайрарах курнӑҫас пулать… — Обломов ун ҫине шиклӗн пӑхса илчӗ.

— Что нам надо видеться реже… — он робко взглянул на нее.

XII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Ҫук, ҫук, чарӑн! — терӗ Ольга шиклӗн.

— Нет, нет, перестань! — говорила она боязливо.

XII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Мӗн пулать-ха ыран? — тесе шиклӗн ыйтрӗ те вӑл хӑйӗнчен хӑй, юлхавлӑн килнелле утрӗ.

Что ж будет завтра? — тревожно спросил он себя и задумчиво, лениво пошел домой.

X сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Ҫут тӗнчере пулаҫҫӗ-ҫке ҫакӑн пеккисем! — шухӑшларӗ вӑл, ун ҫине шиклӗн тенӗ пекех пӑхса. —

Бывают же такие на свете! — думал он, глядя на нее почти испуганными глазами.

V сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Анчах Обломов шиклӗн, Ольга хӑй ҫине пӑхмасть, пулӗ-ха тесе, ун еннелле ҫаврӑнса пӑхсанах, хӗрӗн интересленсе, анчах ҫав вӑхӑтрах питӗ ыррӑн пӑхакан куҫӗсемпе тӗл пулчӗ…

Но едва только Обломов боязливо оборачивался в ее сторону, с надеждой, авось она не смотрит, как встречал ее взгляд, исполненный любопытства, но вместе такой добрый…

V сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Обломов Штольц ҫине шиклӗн ҫаврӑнса пӑхрӗ — вӑл унта ҫук ӗнтӗ.

Он боязливо обернулся к Штольцу, — его уже не было,

V сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Тӗрӗс, тӗрӗс, — шиклӗн те хӑвӑрттӑн хирӗҫ чӗнет те философи ыйтӑвӗсем ҫинчен калаҫма шутланӑ Илья Иванович, унтан каллех каллӗ-маллӗ уткалама пуҫлать.

— Правда, правда, — трусливо, скороговоркой отозвался Илья Иванович, вздумавший было пофилософствовать, и пошел опять ходить взад и вперед.

IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Виҫҫӗшӗ те пӗр-пӗрин ҫине шиклӗн пӑхса илчӗҫ.

Все трое с ужасом посмотрели друг на друга.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Кураксемпе ҫӑхансем мӗншӗн сас пама пӑрахрӗҫ? — йӗри-тавра шиклӗн пӑхкаларӗ Карме.

— А почему вороны больше не каркают? — вдруг спросил Паарме и стал судорожно и с испугом оглядываться по сторонам.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Ачасем каялла шиклӗн ҫаврӑна-ҫаврӑна пӑхаҫҫӗ.

Ребята в отчаянии глядели назад.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Халӗ ӗнтӗ хура мерседеса ыттисем те асӑрхарӗҫ, ӑна шиклӗн сӑнарӗҫ.

Ребята оглянулись и к ужасу своему вдруг увидели, все тот же черный «Мерседес».

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Алле! — каллех трубкӑна тытрӗ Маргарита, хальхинче сасси малтанхи пек шиклӗн илтӗнмерӗ.

— Алле? — опять спросила Маргарита уже не таким испуганным голосом.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Вӑл юлташӗсем ҫине шиклӗн пӑхрӗ.

Она с ужасом посмотрела на друзей.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех