Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӑхкаласа ҫаврӑнсан, Алексей Вальӑн кулакан ҫутӑ куҫӗсене тӗл пулчӗ, вӑл ытти виҫӗ тантӑшӗпе пӗрле тенкел ҫинче ларать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Рогов тенкел ҫине ларчӗ те пуҫне усрӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Епле кӑтартайман? — кӑшкӑрса пӑрахрӗ Иванов, тенкел ҫинчен сиксе тӑрса.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— Ларӑр, господин Иванов, — терӗ сут председателӗ камин умӗнчи тенкел ҫине кӑтартса.— Садитесь, господин Иванов, — сказал председатель, указывая на стул у камина.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— Егор Павлович, — терӗ генерал, тенкел хӗрринче ручкӑ тытса ларакан офицер еннелле ҫаврӑнса, — чӗнсе килӗр Иванова.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Тенкел ҫине вырнаҫса ларчӗҫ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Котлов йывӑррӑн сывласа, тенкел ҫине ларчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Ҫак сисӗм-туйӑма пула вӑл ҫав тери нумай ырлӑха ҫухатнӑ — ӑна пула вӑл хӑйӗн хӑнӑхнӑ вырӑнне, сакӑр ҫул хушши тӑрӑшнипе туяннӑ ҫемҫе тенкел пуканлӑ хваттерне, палланӑ ҫыннисене, пуян хӗре качча илес ӗмӗтне парнеленӗ, — йӑлтах пӑрахнӑ та вӑл, ӗмӗрлӗхех мухтава тухса генерал эполечӗсене илес ӗмӗтпе, февральтех-ха действующи ҫара яма ыйтса прошени панӑ.
5 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Власьевна тенкел ҫине тӑрса ҫыхӑран шултра сухансем татать.Власьевна в большом рабочем переднике, стоя на лавке, срывала с вязки крупные луковицы.
Пурте пӗриншӗн // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Ленӑпа Галина Владимировна тавра ачасем вырнаҫса лараҫҫӗ: пӗрисем тенкел ҫинче, сак ҫинче, теприсем ешчӗк ҫинче, урайӗнче.
Юмаxсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Власьевна пысӑк хура ӗне патнелле утрӗ, тенкел ҫине ларчӗ те сума тытӑнчӗ.Власьевна направляется к большой черной корове, садится на скамеечку и начинает доить.
Ӗнесене киле илсе кайма хатӗрленеҫҫӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Доярка ӗне патне пырать те тенкел ҫине ларать, унтан ҫамкипе ӗнен ӑшӑ аякӗ ҫумне тӗкӗнсе сӗт сума тытӑнать.Подойдет доярка к корове, сядет на скамеечку, упрется лбом в теплый коровий бок и начнет доить.
Ӗнесене киле илсе кайма хатӗрленеҫҫӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Пӗр аллине витре, теприне лутра тенкел тытнӑ вӗсем.
Ӗнесене киле илсе кайма хатӗрленеҫҫӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Шыва кӗртсе алшӑллисемпе чӗркенӗ виҫӗ ача тенкел ҫинче пӗр шарламасӑр лараҫҫӗ.Трое уже вымытых ребят смирно сидели на лавке, закутанные в полотенца.
Пысӑк ҫемьен пӗчӗк хуҫи // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Чижик хӑраса ӳкрӗ; вӑл тенкел ҫинче пысӑк та хулӑн носки тӑхӑннӑ урисене малалла тӑснӑ та пӗр хускалмасӑр ларать.
Власьевна // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Сасартӑк вӑл шӑпланчӗ, аллисене кӑкӑрӗ ҫине хурса тенкел ҫине ларчӗ, килнисем ҫине тинкерсе пӑхрӗ.И вдруг стихает, садится на лавку, складывает руки на груди и внимательно смотрит на приезжих.
Власьевна // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Чижика вӑл пӗрре те интереслентермерӗ, мӗншӗн тесен унӑн урисем чарӑна пӗлмесӗр чӗтреҫҫӗ, урапа ҫинче ларса пынипе вӗсем ҫывӑрса хытнӑ; ҫавӑнпа вӑл, халтан ӳкнӗскер, тенкел ҫине ларчӗ.
Власьевна // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Пӳлӗмре икӗ кровать, сӗтел, икӗ пӗчӗк тенкел.
Власьевна // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Тенкел ҫине каллех ҫаннине шурӑ ҫыхнӑ офицер улӑхса тӑрса тутӑрӗпе сулчӗ.Опять на стул поднялся офицер с белой перевязью и помахал платочком.
Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Шурӑ бант ҫыхнӑ офицер тенкел ҫинчен каллех сиксе анчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.