Шырав
Шырав ĕçĕ:
Икӗ пӳлӗмӗнче те, урайран тытӑнса маччана ҫитиех ҫӳлӗксем ҫине кӗнекесем тӑрата-тӑрата хунӑ.В двух комнатах вдоль стен, от пола до потолка, стояли на полках книги.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Хӗрарӑм, мӗнпур вӑйӗпе мекӗрленсе, мина патронне аслӑ бракерӑн пичӗ патне ҫитиех ҫӗклесе кӑтартрӗ.Напрягаясь, она подносила металлический корпус к лицу старшего бракера.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Тарӑн вырӑнта кӑна, пролив тӗпне ҫитиех шӑнман тӗлте, ӑна шыв айне хума юранӑ.И лишь в глубокой, не промерзавшей насквозь части пролива укладывать прямо по дну.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Проливӑн ӑшӑх пайӗ — пӗр енче тӑватӑ километр, тепӗр енче тӑватӑ километр — хӗлле тӗпне ҫитиех шӑнса ларнӑ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Джагдински проливран пуҫласа Новинска ҫитиех нефть юхтарса тӑма пӗр станци хӑвачӗ ҫителӗклӗ.— Одной станции хватит для перекачки нефти от Джагдинского пролива до самого Новинска.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Утрава ҫитиех провод пулсанччӗ — халь пӗтӗм трассӑпа ҫыхӑнса, киленичченех калаҫнӑ пулӑттӑмӑр, — терӗ Батманов, кабинета кӗрсен.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ниушлӗ трубасене унта ҫитиех турттарса каять?
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Вӑл пролива ҫитиех каять.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Таньӑн Беридзене управление ҫитиех ӑсатмалла пулчӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Пӑр ҫинче, чӗрӗ пиҫиххи пек, таҫта ҫитиех ҫынсем кӗшӗлтетеҫҫӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эпӗ машинӑсемпе чи инҫетри участоксем патне ҫитиех ҫӳреме сӗнетӗп.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ыйту пама юрать-и? — хыттӑн ыйтрӗ Таня, статьяна вӗҫне ҫитиех вуласа пӗтерсен.— Можно задать вопрос? — спросила Таня громко, дочитав статью до конца.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Хулан аслӑ урамӗсем пурте ҫырма хӗрринчен пуҫланаҫҫӗ те темиҫе километр таран таҫта ҫитиех ретӗн-ретӗн тӑсӑлса выртаҫҫӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑхӑтӑн-вӑхӑтӑн пӗр енчен разведкӑран пуҫласа тепӗр енчи разведчиксем патне ҫитиех крюксем тума лекет.Иногда приходилось делать большие крюки от одного края разведчиков к другому.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Ура пусма та вырӑн ҫук-мӗн ку блиндажра: кӗнӗ ҫӗртен пуҫласа шала ҫитиех лӑк тулли салтак.
16 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Сылтӑмра хуран курӑнакан тинӗс хаяррӑн шавласа выртать, ҫутӑрах хӑмӑр тӗслӗ ҫӑлтӑрлӑ пӗлӗтрен ӑна вӗҫӗмсӗр, таҫта ҫитиех тӑсӑлакан тӳп-тӳрӗ те хура йӗр уйӑрса тӑрать таҫта инҫетре тӑшман флотӗнчи карап ҫутисем курӑнкалаҫҫӗ.
10 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Эсир кимӗсем кӑпӑклӑ йӗр хӑварса пынине куратӑр, унта, кӗсмен хумхатнипе, тӑварлӑ шыв кӑпӑкӗсем сиккелесе пыраҫҫӗ; эсир шыва тирӗнекен кӗсменсен пӗр кӗвӗллӗ сассине итлетӗр, шыв тӑрӑх хӑвӑр патӑра ҫитиех янӑраса пыракан сасӑсене, ҫынсем калаҫнӑ сасӑсене илтетӗр.
Севастополь декабрь уйӑхӗнче // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Пӗрре Петр Тихоновича кашкӑр кӗтӗве уй хапхи умне ҫитиех хӑваланӑ.А за Петром Тихоновичем раз до самой околицы гналась волчья стая.
Награда // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Района ҫитиех обоз ӑсатма кайнӑ, текелерӗҫ ачасем.Ребята поговаривали, что он поехал провожать обоз до самого района.
Миша такӑнчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Карта мӗлки ҫур пахчана ҫитиех тӑсӑлчӗ.
Климушка пахчара // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.