Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ӗҫместӗн пулсан, ӗҫтермӗпӗр, астуса хурӑпӑр; кайран урӑх ан ыйт, — тенӗ Миките; сиккелесе, пӗтӗм килхушшине кӗҫенсе янтратакан Мухортыя ҫавӑтнӑ та каллех сарай патнелле чупнӑ.
I // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Лаши ыткӑнса чупнӑ вӑхӑтра каялла ҫаврӑнса, хыҫран хӑваласа пыракан ҫине юлашки хут пӑшалпа персен, вӑл Пӑвана курчӗ.
II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ҫӗр ҫинчи япаласем халь хирӗҫ питӗ хӑвӑрт чупнӑ пек туйӑнаҫҫӗ.Предметы на земле, кажется, движутся теперь с гораздо большей скоростью.
28. 1905-мӗш ҫулта вӗҫнисем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Кашни ҫулах туса ирттерекен мотоциклетпа ӑмӑртса чупнӑ чухне вӑл яланах главный судья пулнӑ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Самолет хуллен ҫул тӑрӑх кусса кайнӑ, унтан вӑл хӑвӑртрах та хӑвӑртрах чупнӑ.Самолет покатился по дорожке сначала медленно, затем все быстрее и быстрее.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
«Иккӗмӗш потоп ҫитнӗ евӗр» тата тискер кайӑксем хӑтӑлас тесе ковчег ҫине чупнӑ пек туйӑнать!«Как будто наступает второй потоп, и эти пары, спасаясь, двигаются в ковчег!
V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ӑшӑнас тесе, ачасем пӗр-пӗринпе ӑмӑртмалла чупнӑ, хӑйсем хытӑ кӑшкӑрашнӑ.Стараясь согреться, мальчишки бегали взапуски и громко кричали.
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Вӑл Митька хыҫҫӑн чупнӑ, ӑна хӑваласа ҫитсе, ураран ӳкернӗ, темиҫе хут ҫапа-ҫапа илнӗ те, каялла чупса килнӗ.Он кинулся за Митькой, сшиб его с ног, ударил несколько раз и побежал обратно.
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Вӑл Горендуран тухса, хӳшӗ патне ҫити пӗр чарӑнмасӑр чупнӑ пулас.Видно, что весь путь от Горенду до хижины он пробежал не останавливаясь.
Туй чирӗ // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Тӑхта! — кӑшкӑрчӗ ӑна Маклай, унтан ун хыҫҫӑн ыткӑнчӗ, чупнӑ ҫӗртех кӗсйисене хыпаларӗ.Стой! — крикнул Маклай и кинулся за ним, ощупывая на бегу карманы.
Пӗрремӗш тус // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Ҫӗрӗҫ министерствин чиновникӗ, комендант хыҫҫӑн аран ӗлкӗрсе, чупнӑ чухне пушмакӗ ҫинчи тусанне сӑмса тутрипе тасатса илчӗ.
XXIV сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Телефонистсен окопӗнчен, пуҫ тӑрринче хунарпа сулкаласа шинель ҫакса янӑ Самсонов чупнӑ.
XI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
— Ҫӗр метр, — пӗлтерчӗ Нури, пусма картлашкисем тӑрӑх Рустамов патнелле чупнӑ май.— Сто метров, — сообщил Нури, взбегая по лестниц к Рустамову.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ун хыҫҫӑн, чупнӑ пекех, Саида кӗчӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Мариам, пар-ха хӑвӑртрах чертежсене! — васкаса чупнӑ хыҫҫӑн сывлӑшне ҫавӑрайман пек каларӗ вӑл.— Скорее, Мариам, чертежи! — задыхаясь, как от быстрого бега, проговорил он.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ҫук, утса мар, анаталла чупнӑ пекех чупса пырать, такӑна-такӑна ӳкет.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Шӑтса тухнӑ пулсан… чупнӑ пулӑттӑмӑр.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Ача пирӗн пата вӗрен илме чупнӑ хушӑра вара шурлӑх хӑй ӗҫне тунӑ.Но пока мальчишка бегал за веревкой, болото сделало свое дело.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Арҫын ача ҫав вӑхӑтра моторлӑ кимӗпе пирӗн ҫыраналла ишсе килнӗ, унтан тӳрӗ ҫулпа шурлӑх еннелле сасӑсем илтӗннӗ ҫӗре чупнӑ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Петро ансӑр хӑю пек тӑсӑлакан ҫулпа чупнӑ пек хӑвӑрт уксахласа утса кайрӗ.Петро, прихрамывая, пошел, почти побежал по узенькой каемке дороги.
Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.