Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

аван сăмах пирĕн базăра пур.
аван (тĕпĕ: аван) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Аван.

Хорошо.

Саккӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ял-йышран аван мар, сӑмах тухсан ялтан тухса каясси ҫеҫ юлать.

Перед односельчанами неудобно, слух выйдет – хоть из деревни беги.

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ара, пӑрахса хӑварма аван мар-ха юлташсене.

Ну, как-то неудобно перед друзьями.

Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Эп хамӑр тӑвансене питӗ аван паллатӑп, ҫук кунашкалли пирӗн.

Я своих родственников очень хорошо знаю, нет у нас таких.

Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Аван мар-ха кун пек…

Да некрасиво как-то…

Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Эсир пырса хӑвӑрӑн ӑсталӑхӑра ҫамрӑксене вӗрентсен мӗн тери аван пулӗччӗ…

Если бы Вы приехали к нам и показали свое мастерство молодежи, было бы здорово.

Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Коррупци сӗмӗллӗ преступлени туса кӳнӗ сиене саплаштарассин кӑтартӑвӗ те аван — 74,3% шайӗнче.

Куҫарса пулӑш

«Тӗкӗнме юраманнисем» ҫук // Николай КОНОВАЛОВ. Хыпар, 2017.07.21

Иван Андреевич Андреев профессора Чӑваш Республикинче ҫеҫ мар, Раҫҫейре те аван пӗлеҫҫӗ.

Профессора Ивана Андреевича Андреева хорошо знают не только в Чувашской Республике, но и во всей России.

Чӑваш орфографийӗн хуҫисем камсем? // Галина Абрамова. Хыпар, 2017.07.21

— Калатӑп вӗт-ха сана: аван пурӑннӑ.

— Я ж тебе рассказываю: хорошо жили.

Старикпе хӗр тата хӗвел // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 59–64 стр.

— Зоя, сана курни питӗ аван пулчӗ-ха, итле-ха, пирӗн килте кам та пулсан пурӑнать-и?

– Как хорошо, что встретила тебя, Зоя, скажи, пожалуйста, в нашем доме живёт кто-нибудь?

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

Хӗрелнине курмарӗ те, анчах пит ҫӑмартисем вут хунӑн вӗриленсе кайнине вара пит аван туйрӗ.

Нет, не видела себя со стороны, а чувствовала, что щёки у неё горят.

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

Аван.

- Хорошо.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

Унти пӗтӗм ӗҫе яваплӑ ҫынсем йӗркелесе тӑрсан аван.

Куҫарса пулӑш

Сӑваплӑ вырӑна сӑваплӑхра тытар // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2019/06/19/%d1%81a%d0% ... %b0%d1%80/

3-4 ҫул каялла аван ӗҫленӗччӗ масарсен территорийӗсене тасатас, вӗсенче тӗрлӗ ӗҫ тӑвас тӗлӗшпе, анчах юлашки вӑхӑтра лӑпланни туйӑнать, – тӳрех ҫивӗчлетрӗ вӑл хӑйӗн калаҫӑвне.

Куҫарса пулӑш

Сӑваплӑ вырӑна сӑваплӑхра тытар // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2019/06/19/%d1%81a%d0% ... %b0%d1%80/

Пурӑнасса та аван пурӑнатчӗҫ вӗсем, пӗлетӗп, ҫавӑнпа калатӑп.

И хорошо жили, я знаю.

Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.

Мӗнле шутлатӑн? — Глухов халичченхилле мар ҫатӑртатса кӗрсе кайрӗ — хӑйне аван мар туйрӗ вӑл.

Как думаешь? – Глухов непривычно для себя много и скоро тараторил – ему было неловко.

Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.

Аван шухӑш…

– Хорошее дело…

Касса татрӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 11–18 стр.

— Питӗ аван.

– Хорошо.

Касса татрӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 11–18 стр.

— Кӗҫтук шкулта чухнех математикӑна аван ӑнкартатчӗ, — Кӗҫтукпа шкулта пӗрле вӗреннисенчен пӗри аса илчӗ.

– Костя вообще-то в математике рубил хорошо, – вспомнил кто-то, кто учился с Костей в школе.

Касса татрӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 11–18 стр.

— Чӑн та, пӗр енчен пӑхсан, аван ӗнтӗ вӑл водопровод пурри, тепӗр енчен пӑхсан — чисти чӗр тамӑк: эс ун чухне ыйхӑ чӑптинех тухнӑ пулӑттӑн.

– С одной стороны, конечно, хорошо – водопровод, с другой – беда: ты ба тогда совсем заспался.

Кашкӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 3–10 стр.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех