Шырав
Шырав ĕçĕ:
Урама сарнӑ чул хушшинчи пӑрсене ҫатӑртаттарса, хулӑн урапаллӑ грузовиксем кӗмсӗртеттереҫҫӗ.Ширококолесные грузовики грохотали разламывая лед между камней, уложенных на улице.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Леш вырсарникунтанпа, Володьӑпа Ваня Кивӗ Карантинти ҫӗр айӗнчи чул ҫине хӑйсен ашшӗсем партизан пулнӑ вӑхӑт ҫинчен ҫырнӑ ҫырӑва вуланӑранпа, пӗр уйӑх та ҫитет пулӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Хунарсене ҫывхартса, пуҫӗсене стена ҫумне тайса, ачасем нумайччен ҫӗр айӗнчи шахтӑра тӑчӗҫ, тата темиҫе хутчен чул ҫине касса йӗрленине — ашшӗсен паттӑр та хастар, ҫамрӑк чухнехи илемлӗ пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнине вуларӗҫ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Чул хушӑкӗсем витӗр юхса кӗрекен шыв шӑнкӑртатни ҫеҫ илтӗнет.Слышно было, как курлыкает пронырливая вода, сочась через расщелины камня.
Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Пӑх, — терӗ Володя хунарне чул стена патне ҫӗклесе.
Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ун чух ачасем хунарсене хӑвӑрт пуҫ тӗлне ҫӗклеҫҫӗ те, тӗттӗмӗн хура аллисем вӑхӑтлӑха юлташсене вӗҫертеҫҫӗ, ҫӗр айӗнчи коридор кӗтессисене шуса, хунар ҫути ӳкмен чул хыҫне пытанаҫҫӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫав вӑхӑтра пирӗн тусӑмӑрсем тайлӑклӑ галерея тӑрӑх чул кӑларакан шахтӑна анса кайрӗҫ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫук, шӑпах ҫапла ҫырнӑччӗ ҫӗр айӗнчи чул ҫине!
Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Ҫук, нимӗн иккӗленмелли те ҫук, чул ҫине ҫапла ҫырнӑ!
Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Анчах паян вырсарникун, чул хӑпартакан машина ӗҫлемен; пӗр пуҫтах ачашӑнах управленинче шав кӑларма Гриценко мучи именчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ӗлӗкхи шурф патне халӗ чул кӑларакан шахта витӗр те кайма май пулнӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ваня каллех кӑшкӑрчӗ, пиҫен айӗсене, чул хушшинчи кашни хушӑк-ҫурӑка пӑхса тухрӗ, шикленме пуҫларӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ваня Гриценко нумайччен Володьӑна чул хушшинче шырарӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володя ҫӳлелле чаваланма пуҫларӗ, ниҫтан алла тытма, ура пусма май ҫуккипе, чул катӑкӗсемпе пӗрне, сӗвеленсе аялалла вӑркӑнчӗ…Он забарахтался, теряя опору, и, обдираясь об осыпающиеся камни, полетел вниз.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володя хыҫалалла пӑхрӗ те, ишӗлсе аннӑ чул хыҫӗнче ҫӗр айне анмалли шӑтӑк курчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Вӑл пуҫне ҫӗклемесӗр ҫирӗм тӑваттӑ ҫитиччен шутларӗ те, «ҫирӗм пиллӗк — шырама тӳр килӗ» тесе кӑшкӑрса, ҫӗр ҫинче ӳпне выртаканскер, сиксе тӑчӗ те, тӳрех пысӑк чул хыҫӗнче симӗсӗн курӑнакан Ваня Гриценкон йӗмне асӑрхарӗ; лешӗ, пуҫне тирпейлӗ пытарнӑскер, хӑйӗн кӗлеткин ытти паллӑрах вырӑнӗсем ҫинчен пачах маннӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Кам пӗлет, тен, кунта та, ӗлӗк чул кӑларнӑ шурфсенче те, — мӗнле те пулин мул выртать пӳлӗ!..
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Пурне те пӗлме тӑрӑшакан Володя чул кӑларнӑ ҫав тарӑн шӑтӑксене тахҫанах кӗрсе курма ӗмӗтленнӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Чул кӑларакан вырӑнти вышкӑран аяккарах, сӑртсем хушшинче курӑнакан ӗлӗкхи штольня шӑтӑкӗсем пирки Кивӗ Карантин ачисем хушшинче ырӑ мар юптару ҫӳренӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ялан вылянӑ ҫӗрте, — чул кӑларнӑ вырӑнта.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.