Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫӑм сăмах пирĕн базăра пур.
ҫӑм (тĕпĕ: ҫӑм) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пуҫне ҫӑм тутӑр ҫыхнӑ Люба, аллине япала ҫыххи тата туя тытнӑскер, ҫиелтен пӑхсан, ватӑ хӗрарӑм пекех курӑнать.

Люба, закутанная в шаль, с узелком и палкой в руках, выглядела со стороны довольно пожилой женщиной.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Пуҫӗнчи ҫӑм тутӑрне чӑн-чӑн карчӑк пек ҫыхнӑ, тутӑрне салтрӗ те аяккалла ҫивӗччӗн пӑхса илчӗ.

Женщина развязала полушалок и бойко огляделась по сторонам.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Тумӗ хӑй ятне мар пулин те килӗшӳллӗ, ҫийӗнче унӑн — шурӑ ҫухаллӑ хура ҫӑм пустав костюм.

Незнакомка была одета скромно — в черный шерстяной костюм с белым отложным воротничком.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Вара вӑл ӑна кӑвак ҫӑм джемпер тӑхӑннӑ хура куҫлӑ хӗрачапа юнашар ларма хушрӗ.

И предложил Чекалину сесть в крайнем ряду у дверей, рядом с худенькой и черноглазой девочкой.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Аслашшӗн тимӗртен хӗртсе тунӑ пек ҫирӗп те вӑйлӑ, кӑтра ҫӑм пусса илнӗ аллисенчи хӗп-хӗрлӗ тимӗр татӑкӗ, хаяррӑн чӑшӑлтатса, тӗксӗмленнӗҫемӗн тӗксӗмленсе пырать, унтан вара е плуг тӗренӗ, е урапа шертешникӗ пулса тӑрать.

В заросших курчавым волосом жилистых, словно тоже выкованных из железа руках деда огненный брусок, сердито шипя, бледнел, вытягиваясь в синеватый от окалины лемех для плуга или шкворень для телеги.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Стена ҫумӗнче — пысӑк кровать, ӑна сӑрӑ ҫӑм утиял витсе тирпейленӗ, минтере юр пек шурӑ салфетка витнӗ, кровате кӑпӑш та хитре пуҫтарнӑ, ӑна никам та пырса тӗкӗнмен.

Большая кровать, аккуратно застланная серым байковым одеялом с белоснежной покрышкой на подушке, была отодвинута от стены и стояла нетронутая и важная.

13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ҫак тиртен ҫӗлетнӗ ҫӗлӗк ҫук пулсан, пуҫа ҫӑм калпак е урӑх япала тӑхӑнмалла.

Если нет шапки из того же меха, что и воротник, можно носить соответствующего цвета берет или кепку.

Ҫамрӑксен тумтирӗ // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Яштак пӳ-силлӗ хӗрсене спорт блузипе, ҫӑм кофтӑпа е курткӑпа шӑлавар тӑхӑнсан питӗ хитре.

На стройных девушках красивы брюки, которые носят со спортивной блузой, пуловером или курткой.

Ҫамрӑксен тумтирӗ // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Каҫхи тума хӗрарӑмсем бархатран, хаклӑ йышши пурҫӑнсенчен, шифонран, фабрикӑра тӗртнӗ чӗнтӗртен, капронран, ука тӗрӗллӗ пурҫӑнран, ҫӳхе ҫӑм материалтан ҫӗлеҫҫӗ.

Женщины шьют вечерние туалеты из бархата, дорогих шелков, шифона, кружева, капрона, парчи, тонкой шерсти и др.

Кӗпе-тумтир // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ӑна ҫӳхе ҫӑм, пурҫӑн е синтезлӑ ҫипрен тӗртнӗ материалтан ҫӗлеҫҫӗ.

В качестве материала используют тонкие сорта шерсти, настоящий и искусственный шелк или ткани из синтетического волокна.

Кӗпе-тумтир // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Шыва кӗмелли костюма ҫӑм е эластик материалтан ҫӗлесен аван.

Для купания лучше всего пользоваться костюмом из шерсти или эластика.

Кӗпе-тумтир // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Арҫынсем шурӑ (кӗске е вӑрӑм) шӑлаварпа кӗске ҫанӑллӑ кӗпе е ҫӑм пуловер тӑхӑнаҫҫӗ.

Мужчины носят короткие или длинные брюки, рубашку с короткими рукавами или шерстяной пуловер.

Кӗпе-тумтир // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Конькипе е йӗлтӗрпе ярӑнаканӑн урисене шӑнтмалла мар, ҫавӑнпа урана ҫӑм чӑлха тӑхӑнмалла.

У лыжника и конькобежца ноги должны быть в тепле, поэтому необходимы шерстяные носки.

Кӗпе-тумтир // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ҫӑм свитер ҫийӗн сукнаран е тиртен ҫӗленӗ жилет тӑхӑнсан аван.

На шерстяном свитере можно носить жилет из сукна или меха.

Кӗпе-тумтир // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ҫыхнӑ, мӑя хуплакан свитер ҫийӗн ҫил яман шалпар кӗпепе шӑлавар, урана ҫӑм носкипе йӗлтӗрҫӗсен ботинкине тӑхӑнаҫҫӗ.

Носят также вязаный свитер, а на него из ветрозащитного материала блузу и из такой же ткани брюки, на ноги надевают шерстяные носки и лыжные сапоги.

Кӗпе-тумтир // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ытти магазинсенче халат вырӑнне ҫанӑсӑр, кӗсьеллӗ кӗпепе ӗҫлеме, ун айӗнчен ҫулталӑк вӑхӑтне кура ҫӑм е ҫӳхе кофта тӑхӑнма юрать.

В остальных магазинах с успехом можно вместо халата носить платье-безрукавку с карманами, под которое в зависимости от времени года можно надевать блузу или вязаную кофточку.

Кӗпе-тумтир // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Вӑтам е ӑшӑ ҫанталӑкра, тарласа ӗҫлемелли ӗҫре ҫӳхе шурӑ пир-авӑртан ҫӗленӗ кӗпе-йӗмпе ҫӑм асуртка тӑхӑнмалла.

При средней и несколько повышенной температуре и при работе, вызывающей повышенное потоотделение, лучше носить трикотажное белье из легкой хлопчатобумажной ткани и такую же, а еще лучше шерстяную куртку.

Кӗпе-тумтир // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Жилетсӗр пуҫне пиншак айӗнчен ҫӑм пуловер е свитер тӑхӑнса ҫӳреме юрать.

Под пиджаком можно носить кроме жилета шерстяной пуловер или свитер.

Кӗпе-тумтир // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

— Кӗрхи ҫӑм аванрах ӗнтӗ, сухӑрлӑ мар.

— Для них больше годится весенняя овечья шерсть, она мягкая, несмолистая.

XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫӑм ҫиппи.

Шерстяные нитки.

XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех