Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Инкеке (тĕпĕ: инкек) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Тен, унта ҫынсем инкеке лекнӗ пуль? — терӗ Уэлдон миссис.

— Может быть, там какие-нибудь несчастные терпят бедствие? — сказала миссис Уэлдон.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Анчах, инкеке, «Пилигрим» ҫав тери кӑнтӑралла пӑрӑннипе Панамӑна каякан пӑрахута курасса шанма йывӑр.

Но к несчастью, «Пилигрим» отклонился так далеко на юг, что трудно было надеяться встретить пароход, следующий в Панаму.

Иккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

— Ҫак инкеке сирсе яма та май пулатчӗ-и, тен.

— Возможно, можно было бы предотвратить это бедствие.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Кӗтмен инкеке лекнине Саша хӑех тавҫӑрса илчӗ.

Саша сам догадался, что попал в неожиданную ситуацию.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Халех сиксе тухма пултаракан инкеке епле ирттерсе ямалла.

Как предупредить несчастье, которое так легко может произойти?

29 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Французсем хӑйсем ҫине йӑтӑнса аннӑ инкеке сисмесӗрех ҫывӑрнӑ.

Французы спали, не чуя нагрянувшей на них беды.

Староста арӑмӗ Василиса // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 52–75 с.

Ҫул ҫук, инкеке пула тата компассем те ӗҫлеми пулчӗҫ.

Дороги не было, а тут, как на зло, отказались служить компасы.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Вӗсем, ман инкеке пӗлнӗ пек, пӗр-пӗрне куҫ хӗсе-хӗсе темӗн систереҫҫӗ.

Они как будто знали что-то, касающееся меня, и перемигивались между собой.

Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.

Ӑна эп Чжан-Бао пуль тесе шухӑшланӑччӗ, анчах, инкеке, ку Гусев пулчӗ.

Думая, что это Чжан Бао, но, на беду, это оказался Гусев.

Вуту юханшывӗ хӗрринче выҫӑпа аптрани // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 45–57 с.

Чи малтан, врачран ҫын вилни ҫинчен свидетельство илсе ЗАГС бюровне кайса памалла (мӗнле те пулин инкеке лексе е сарӑмсӑр вилӗмпе вилнӗ ҫын ҫинчен ЗАГС бюроне 24 сехет хушшинче пӗлтермелле).

Прежде всего, нужно получить от врача свидетельство о смерти и представить его в течение трех дней в бюро ЗАГС (При несчастном случае и насильственной смерти об этом нужно сообщить в течение 24 часов).

Вилӗм, пытару тата асӑну // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Инкеке лекес мар тесен, ҫулҫӳреве тухиччен вӗсемпе паллашмалла.

Следует перед отъездом ознакомиться с ними, чтобы не попасть впросак.

Туристла ҫулҫӳревре // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ҫавна пула чӗрӳне шӑнтран, йысна, каҫӑхми инкеке кӗтӗн, кун ҫутинче хӑравҫа тухатӑн…

А ведь ты, йысна, из-за богатства своего очерствел сердцем, в великий грех вошел, боишься светлого дня…

XIII. Кӗтмен хирӗҫӳ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ӗнтӗ Капкайсем патне кайӑп та пӗтӗм инкеке каласа парӑп, тесе те шухӑшласа пӑхрӗ Ильяс.

А может, пойти к Капкаям и рассказать все, как есть, подумал Ильяс.

IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ӑна тӗрткелерӗҫ, ун ури ҫине таптарӗҫ, анчах вӑл макӑрмарӗ те, хӑрамарӗ те; ӑна хӑрушӑ пулман, инкеке вӑл ыттисемпе пӗрле тӳссе ирттерет.

Его толкали, наступали ему на ноги, кто-то кричал ему, но он не заплакал и не испугался, ему было страшно не за себя; вместе со всеми он переживал случившееся.

8 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Хӗрачисем вара, инкеке пула, ӑна ҫӑвартан ҫеҫ пӑхса тӑраҫҫӗ тата яланах мӗн тумалли ҫинчен ыйтаҫҫӗ.

А девочки, как назло, только и смотрели ему в рот и все время спрашивали, что делать.

5 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Халех тырӑ вырнӑ ҫӗре кайса, унта концерт пама шутларӗҫ, анчах, инкеке пула, ирех МТС-а кайнӑ председатель таврӑнчӗ те йӑлтах хӑй майлӑ турӗ.

Решено было сейчас же всем ехать на уборку и там, в поле, дать концерт, но, как на грех, подвернулся председатель, с утра выехавший в МТС, и порешил по-своему.

5 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Эпир хамӑр инкеке пӗччен тӳссе ирттермен.

Мы не были одиноки в своей беде.

Ҫӗршывӑн пур кӗтессисенчен те // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Инкеке телей ҫеҫ саплаштарать ҫав: Кантюк ӑна канаш парса хӗтӗртрӗ, шӑпах кирлӗ вӑхӑтра хута кӗрсе пулӑшрӗ те.

Не зря говорят, беду может залатать только счастье: Кандюк бабай дал ему добрый совет, помог как нельзя вовремя и делом.

XIX. Каҫхи сасӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерпике халех чӗлхеҫӗ пулса инкеке тавӑрма килӗшрӗ.

И Шербиге согласилась отвести порчу.

XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Инкеке пула кунта пирӗн ҫума ӳсӗр пуп ҫулӑхрӗ.

К несчастью, здесь у нас был пьяный священник.

Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех