Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӳкерчӗксемпе (тĕпĕ: ӳкерчӗк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Юрӗ, ытти ӳкерчӗксемпе те паллаштарас та ҫакӑнпа хамӑр кӗске экскурсие вӗҫлес.

Ладно, познакомлю еще с другими рисунками, и на этом завершим свою короткую экскурсию.

Ӳкерчӗклӗ Сан-Грегорио-де-Поланко // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/5632.html

Ӳкерчӗксемпе лайӑхрах пулать.

— Рисунками лучше получается.

Переменӑри хирӗҫӳ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Пӗлетӗн-и, Кэукай, сан ӳкерчӗксемпе ҫеҫ мар, сӑмахпа та каласа пама вӗренес пулать.

— Видишь ли, Кэукай, тебе не только рисунками надо учиться рассказывать, но и словами.

Переменӑри хирӗҫӳ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Малашне ялан ҫапла пултӑр эппин: ыттисем сочинени ҫырччӑр, эпӗ ӳкерчӗксем тӑватӑп — вӗсем сӑмахпа каласа панине эпӗ ӳкерчӗксемпе каласа паратӑп.

Пусть теперь всегда так будет: другие сочинения пишут, а я рисую — рисунками рассказываю то, что они словами рассказывают.

Переменӑри хирӗҫӳ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Анчах хӑйӗн ӳкерчӗксемпе ҫырнӑ сочиненийӗ вӗҫне нимӗнле паллӑ та лартманнине курсан, вӑл тӗксӗмленчӗ.

Заметив, что под его сочинением-рисунками нет отметки, он помрачнел.

Переменӑри хирӗҫӳ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Поляксем Старо Мястӑна Париж архивӗнче тупӑннӑ чертежсем тӑрӑх, ӳкерчӗксемпе усӑ курса кирпӗчӗн-кирпӗчӗн пуҫтарса ҫӗнӗрен ҫӗклесе лартнӑ.

Поляки посчитали необходимым восстановить старую часть города по чертежам, найденным в парижских архивах, и фотографиям Старо Място было по кирпичику вновь воссоздано.

12 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ҫул ҫинчийӗ вара уйрӑмшар, пӗр-пӗринпе сулчӑ ҫыхӑннӑ ӳкерчӗксемпе кӑна асӑма килет.

Сама же поездка вспоминается лишь какими-то отдельными, не всегда связанными между собой картинами.

5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Кунта тӗрлӗрен ӳкерчӗксемпе эскизсем пур: Венгри ҫулӗсем, кюветсенчи вилесем, ҫеҫенхирти турӑ та, ҫынсем те манса кайнӑ фермӑсем.

Это были зарисовки венгерских дорог, трупы в кюветах, придорожные указки, эскизы серых степных ферм, забытых богом и людьми.

XX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Ҫак ӳкерчӗксемпе айӑплатӑп эпӗ.

— Это мои обвинения.

X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Пичче тӳрленсе тӑчӗ те, ҫак тӗрӗсем ӳкерчӗксемпе сӑмахсем пулса тӑчӗҫ.

Дядя поднялся во весь рост, и ребята увидели, что это не узоры, а картины и надписи.

Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Пирӗн идейӑна ӑнланакан художнике тупма пултарсан, эпир ҫав листоксене ӳкерчӗксемпе кӑларӑттӑмӑр.

Если бы нам удалось найти хорошего художника, который понял бы нашу идею, можно было бы выпускать эти листки с иллюстрациями.

I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Европӑри ученӑйсене шалт тӗлӗнтермелли статья пичетлесе кӑларма мӗнлерех чаплӑ материал ку, тен, тӗрлӗ тӗслӗ ӳкерчӗксемпе таблицӑсем кӗртсе лартсан, пӗр кӗнеке кӑлармалӑх та ҫитӗ!

Какой материал для сенсационной статьи, которая потрясет весь ученый мир Европы, а может быть, и для целого тома с вкладными листами таблиц и цветных рисунков!

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Анчах та, тинӗс, хӑйӗн ҫавнашкал ӳкерчӗксемпе мар Данилова хавхалантарса унӑн чунне хӑй патнелле ҫулӑмлӑн туртать.

Но не этой картиной море влекло душу Данилова, вызывало восторг и страсть к себе.

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Вӗсене виҫӗмкунах ачасем хаҫат хучӗн татӑкӗсем ҫине тӗрлӗрен ӳкерчӗксемпе илемлетнӗ чӗнӳ билечӗсем ярса пачӗҫ.

Еще третьего дня они получили пригласительные билеты, рисованные от руки детьми на клочках газетной бумаги.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Чиркӳ ӑш-чикӗсене сӑрласа тӗрлӗ ӳкерчӗксемпе илемлетекеннисем камсем пулнӑ тата?

У взглянувшего на нее — слезы восхищения, и чтобы сами собой слетали с губ горячие слова: это действительно храм Божий!

Леонид аттемӗр ҫылӑх каҫарттарать // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Чӳрече сивӗпе шӑнса, ӳкерчӗксемпе эрешленсе пӗтнӗ.

Окно заткано причудливыми узорами мороза.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Вӗсем вӗр ҫӗнӗ, илемлӗ ӳкерчӗксемпе пуян.

Они были новыми, красочно оформленными.

Настя — шкул ачи // Ара Мишши. Ара Мишши. Пӗрремӗш утӑмсем: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 38 с. — 2,4,6,8 с.

Практика иртнӗ майӑн вӗсем стенасене тематикӑллӑ ӳкерчӗксемпе (ҫут ҫанталӑк, чӑваш тӗнчи тата ытти те) илемлетнӗ.

Куҫарса пулӑш

Тӗллев — чи лайӑххи пуласси // Ирина КУЗЬМИНА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 7-8 стр.

Йышлӑ ӳкерчӗксемпе статьян шултра та янӑравлӑ ячӗсем лӑпкӑ пӳлӗме пурнӑҫӑн канӑҫсӑр шавӗпе тултара-тултара лартрӗҫ.

Многочисленные фотографии, броские заголовки наполняли тихую комнатушку беспокойным шумом жизни.

2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Алексей Макаровича районта ватти-вӗттипех пӗлнӗ, ун ҫинчен облаҫри хаҫатра та, «Огонек» журналта та пӗрре мар ҫырнӑ, пӗрре ун ҫинчен нумай ӳкерчӗксемпе илемлетнӗ очерк тухнӑ.

Алексея Макаровича знали в районе и стар и млад, о нем не раз писали в областной газете, в журнале «Огонек» ему как-то был посвящен целый очерк, богато иллюстрированный снимками.

14 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех