Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

револьверӗпе (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑнтах, купӑсҫа питӗнчен револьверӗпе тӳррӗн тӗллесе, Яков сасартӑк капланса килнӗ хаярлӑхпа юнаса илчӗ:

И, направив револьвер в лицо гармониста, Яков с внезапной злостью пригрозил:

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Арон каялла чупса кайрӗ, сӗтел ҫинчи револьверӗпе стена ҫинче ҫакӑнса тӑракан винтовкине илчӗ, чӳречерен сикрӗ.

Арон отбежал внутрь комнаты, схватил со стола револьвер, снял со стены винтовку и выпрыгнул в окно.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Георгий Женя ҫине пӑхса илчӗ, унтан револьверӗпе катӑк авӑрлӑ пепельница ҫине.

Георгий посмотрел на Женю, потом на револьвер, на отбитую ручку глиняной пепельницы.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Вӑл револьверӗпе сӑрт еннелле тӑсса кӑтартрӗ.

 — Он показал револьвером в сторону пригорка.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Пухӑнса тӑнӑ ҫынсем вара лейтенант хӑйӗн револьверӗпе аялалла, такама тӗллесе тӑнине курчӗҫ.

Толпа смотрела: лейтенант целился из револьвера вниз.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Август Зюсмильх, конвойри салтаксене ертсе пыраканскер, пуринчен те иртсе, аллинчи револьверӗпе сулкаласа темӗн кӑшкӑрчӗ.

Август Зюсмильх, возглавлявший конвой, забежал вперед и что-то крикнул, размахивая револьвером.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Лешӗ вара, кӑштӑрка авӑрлӑ револьверӗпе темле мелсӗррӗн сулса, наган кӗпҫине ҫӗрелле усрӗ, айккинерех пӑрӑнса тӑчӗ.

а тот, почувствовав в ладони шероховатую рукоять револьвера, как-то нелепо взмахнул им, потом опустил дулом книзу и отвернулся.

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Тухтӑр тӗрмерен таврӑнсан, вӑл тепӗр кунхинех револьверӗпе сыхланаймасӑр персе ӑнсӑртран аллине суранлатнӑ иккен.

На другой же день после возвращения доктора он нечаянно поранил себе руку неосторожным выстрелом из револьвера.

II. Соколов тухтӑрӑн чирлӗ ҫыннисем // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех