Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

путвала (тĕпĕ: путвал) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Кунта чӗрӗ устрица ҫук! — тӑрӑхласа мӑкӑртатрӗ хаҫат сутакан арҫын пасарти хаяр эрехлӗ пӗчӗк путвала кӗрекен хӗрӗнкӗ, хӳхӗм тумлӑ улпута курсан.

— Здесь нет свежих устриц! — насмешливо пробормотал газетчик, увидев входящего в рыночный подвальчик с крепкими напитками изящного господина навеселе.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 314–319 с.

Пиччӗшӗ шӑллӗн виллине путвала пенӗ.

Брат закинул труп в подвал.

Шӑллӗне вӗлерсе путвала пенӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31245.html

Путвала ирхи хӗвел ҫутти пырса кӗнӗ, пурте куҫӗсене мӑчлаттарма пуҫланӑ — хӗвел ҫутти калама ҫук янкӑр пулнӑ.

Раннее солнце ворвалось в подвал, и все зажмурились — так ярок был его свет.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Вӑл путвала ҫитсе чей ӗҫме ларсан та хутран-ситрен ӗсӗклесе илнӗ.

Он всхлипывал ещё и тогда, когда они сидели уже в подвале и пили чай.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ӑна халиччен хӑратакан хӑрушӑ ҫын хӑрах аллипе ачашланине те, Владикпа фельдшер ҫурӑмӗнчен лӑпканине те, такам халиччен палламанскер — вӑл Конушкин агроном пулнӑ иккен — шиклӗ урамран путвала хӑвӑртрах кайма чӗнсе васкатнине те Коля илтмен.

Пока страшный человек, которого Коля так долго боялся, обнимал его единственной своей рукой, пока Владик и фельдшер хлопали его по плечу, пока кто-то, незнакомый Коле — он оказался потом агрономом Конушкиным, — торопил их, говоря, что на улице очень опасно и надо скорее спускаться в подвал.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ҫапла вара йӗрлекен ҫынна путвала питӗрсе хӑварнӑ.

Теперь преследователь был заперт в подвале.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

— Сылтӑмарах кай, унта путвала анмалли картлашкасене курӑн.

— Иди правее, увидишь спуск в подвал.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Путвала малтан Коля кӗнӗ.

Коля полез первым.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

— Прис путвала! — кӑшкӑртӑм ура тапса.

— Брысь в подвал! — гаркнул я и притопнул ногой.

Иккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

«Хӑтӑлмалли вырӑна кайса, унта ӑҫтиҫук йытӑ пек чӗтресе лармӑп. Эпӗ фрицсенчен хӑраса путвала кӗрсе ларасса ан кӗт», тесе ответлерӗ.

Она отвечает: «Не хочу прятаться в убежище и дрожать там паршивой собачонкой. Много чести будет фрицам, если я от них стану залезать в подвал».

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Динӑ купари ҫӗрулмине тӗнӗ шӑтӑкӗнчен путвала тӗрте-тӗрте антарать, ҫавӑнпа вӑл ытти хӗрсенчен кашт аяккарах тӑрать.

Дина, подгребавшая картошку к подвалу, стояла поодаль от остальных подруг.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Путвала вӑл каҫалапа кӗнӗ, халӗ ӗнтӗ ҫӗрле те пулса ҫитнӗ курӑнать.

Он вошел в подвал вечером; сейчас уже, вероятно, поздно.

10. Улмуҫҫи // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

Юрӑна яланах путвала илсе кайма та май килмен.

Юру не всегда удавалось загнать в подвал.

8. Арӑслан ури // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

Вӑл алӑк патнелле пынӑҫемӗн шӑв-шав пушшех вӑйланчӗ, йытти тата хӑрушшӑнрах вӗрчӗ; тупӑкҫӑ, пӳлӗмрен тухса, путвала кӗрсе кайрӗ.

А пока он пробирался, шум и лай становились все громче и неистовей; наконец, обойдя комнату, гробовщик скрылся в подвале.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Шкул хӳми патӗнче вӑл курми пулнӑ куҫӗсемпе тислӗк тӑкса ҫемҫетнӗ ҫӗр ҫине пӑхса тӑчӗ, хӑйне халь таса мар картлашкасем тӑрӑх ҫыхса лартнӑ алӑсемпе путвала аннӑ пек, хыҫран тӑршӑнчӑк авӑрлӑ нагана ҫатӑрласа тытнӑ ҫын утса пынӑ пек курчӗ.

Он стоял около школьного забора, незрячими глазами смотрел на унавоженную землю и уже видел себя со связанными руками, спускающегося по грязной лестнице в подвал, и — человека сзади, твердо сжимающего шершавую рукоятку нагана.

VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Путвала лартмалла-и ӑна е мӗнле? — куҫне мӑч-мӑч хупкаласа, иккӗленчӗклӗн ыйтрӗ Иван Алексеевич.

— Посадить его в подвал или как? — часто мигая, нерешительно спросил Иван Алексеевич.

XXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Тӑватӑ мучие ӗлӗкрех Моховсем панулми усранӑ путвала вӑхӑтлӑха хупса лартрӗҫ.

Четырех дедов временно посадили в моховский подвал, где раньше зимовали яблоки.

XXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Путвала ӑна, ачасем!

В подвал его, ребята!

XI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Акӑ Верочка хула тӑрӑх пырать: акӑ путвал, — путвала хӗрсене хупса хунӑ.

— И Верочка идет по городу: вот подвал, — в подвале заперты девушки.

XII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Сана путвала хупса хунӑ пулнӑ-и?

Ты была заперта в подвале?

XII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех