Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӗр хут листине юри ҫавӑркаласа, унта ҫырнине Янтулпа танлаштарнӑ пек туса ун еннелле сӑнаса пӑхать.Делает вид, что читает, и то и дело взглядывает на Яндула — сверяет написанное.
Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Пӗр-ик кил тӗлӗнчен иртнӗччӗ-и вӑл, ҫук-и, каялла ҫаврӑнчӗ те Янтулпа этем патне пырса ӑк! турӗ.
Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Ача вӗчӗрхенсе хӗрелсе кайрӗ, Янтулпа Енчӗпек ҫине кураймасӑр пӑхрӗ.Мальчишка уже вовсе разозлился и, глядя на влюбленную пару волчонком, буркнул:
Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Вӗсене вӑрҫса, анчах ӑшӗнче савӑнса старик, унпа пӗрлех пӗчӗк Янтулпа амӑшӗ, ҫывӑрма выртаҫҫӗ.Отец наругивает и их, но в душе рад: ничего страшного не случилось, и все ложатся спать.
Янтул несӗлӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Вӑл чӳречерен пӗчӗк Янтулпа ун йӑмӑкӗ ҫуркунне те ҫулла ҫеҫ пӑхса савӑнатчӗҫ.Сквозь эту Поперечинку Яндул с сестренкой могли любоваться улицей только весной и летом.
Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Янтулпа полицейски картишне тухсан хӗрарӑм та вӗсенчен юлмарӗ, Янтул ҫулне пӳлсе ун умне саркаланса тӑчӗ.
Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Пӑч тӗттӗме тӑрса юлнӑ Янтулпа Михайлов анӑраса ним тума пӗлмесӗр ларнӑ хушӑра тӗпелтен каллех хуҫа сасси илтӗнчӗ.
Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
- 1
- 2