Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Чижик (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унтан Леночка Чижика ҫитерет, ҫуса ярать, пӗчӗк ачана чӗркенӗ пек, утиялпа чӗркет те, Чижик телейлӗн ҫывӑрса каять.

Потом Леночка Чижика накормит, вымоет, закутает в одеяло, как маленькую, и Чижик блаженно засыпает.

Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Часах, Чижик, часах, анчах вӑйлӑ ҫапӑҫусем пыраҫҫӗ.

— Да, Чижик, скоро, только бои очень большие.

Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Леночка тетрадьсем тӗрӗслеме ларать, Чижик кун каҫа мӗн илтни ҫинчен шухӑшлать.

Леночка садится проверять тетради, а Чижик думает обо всем, что она узнала за день.

Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик ывӑннипе шуралса, сӑнсӑрланса кайнӑ.

На Чижику уже лица нет, устала.

Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Нюра ҫук! — кулчӗ Чижик.

— Нету Нюры! — смеется Чижик.

Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик хӑраса кайрӗ: мӗн чухлӗ чирлӗ выртнӑ вӑл!

Чижик пугается: сколько она проболела!

Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Эсӗ, Чижик, хӑвӑртрах сывал!

Знаешь что, Чижик, выздоравливай поскорей!

Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Мишкӑн, Чижик, пурте «пиллӗксем» те «пиллӗксем», отличник пулать пулӗ!

— У Мишки, Чижик, всё пятерки, пятерки; наверное, в отличники выйдет!

Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Власьевна, — йӑлӑнчӗ Чижик, — каласа пар-ха, мӗнле вӗсем хӑйсене кӑтартӗҫ!

— Власьевна, — просит Чижик, — расскажи, как они себя окажут!

Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Власьевна, — ыйтрӗ Чижик, — вӗсем пурте лайӑх-и?

— Власьевна, — спрашивает Чижик, — они все хорошие?

Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик ывӑннипе куҫне хупрӗ те: «Чӑнах, пурте ман валли. Ӗнер Марушка чӑлха килсе пачӗ! Нюра — малтанхи кӑчкӑ турачӗсем. Вӗсем ҫинчи папкисем кӳпчесе кайнӑ, кӗҫ-вӗҫ ҫурӑлаҫҫӗ. Дуня инке ӑшӑ ярушник парса янӑ», — тесе шухӑшларӗ.

Чижик устало закрывает глаза и думает: «Правда, все для меня. Вчера Марушка носочки принесла. А Нюра — первые веточки вербы. На них почки набухли и вот-вот лопнут. А теперь Дуня теплый ярушник прислала».

Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

«Ырӑ ҫынсем» пӳртре ҫук, анчах Власьевна ҫав тери ӗненмелле каланӑ пирки, Чижик куҫне хупса, пӗр чашӑк сӗте канмасӑр ӗҫсе ячӗ.

«Добрых людей» в домике нет, но Власьевна говорит так убедительно, что Чижик, зажмурившись, залпом выпивает всю чашку.

Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Власьевна! — пуҫларӗ Чижик хурлӑхлӑн.

— Власьевна! — говорит Чижик жалобно.

Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чӑнах та, Власьевна тем пысӑкӑш чашӑкпа сӗт йӑтса кӗчӗ те малтанах Чижик ҫине хаяррӑн пӑхрӗ: — Ӗҫ! Пӗр тумлам та хӑвармалла мар! — терӗ вӑл.

И правда, Власьевна вносит огромную чашку молока и заранее грозно смотрит на Чижика: — Пей! И чтобы до капельки!

Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Халӗ анчах пӑтӑ ҫитерчӗ, кӗҫех, — Чижик ассӑн сывласа илет, — сӗт илсе килет пулӗ!

Вот только что накормила кашей, а сейчас, — Чижик вздыхает, — наверное, придет с молоком.

Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик пӗлет: кусем хытӑ кӑшкӑракан хуракӑшсем ҫурҫӗрелле вӗҫсе каяҫҫӗ.

Чижик знает: это тянутся на север дикие лебеди-кликуны.

Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Кантӑк ирӗлсе тасалнӑ, тулта ҫуса тасатнӑ пек, шупка сенкер пӗлӗт курӑнать, Чижик пекех вӑйсӑр хӗвел пулӗмелле пӑхать.

А окно оттаяло, и за ним бледно-голубое, словно выстиранное небо, такое же слабенькое, как Чижик, солнце заглядывает в комнату.

Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Начарланса, шурса кайнӑ Чижик кровать ҫинче ларать.

Чижик, похудевшая, бледная, сидит на кровати.

Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Галина Владимировна, — хумханса ыйтрӗ Миша, — апла пулсан, халӗ Чижик сывалать вӗт!

— Галина Владимировна, — спрашивает Миша взволнованно, — значит, теперь Чижик будет жить?

Чир // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик мӗнле?

Как Чижик?

Чир // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех