Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Хоуик (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Тимлӗ, Хоуик! — терӗ Халл капитан.

— Внимание, Хоуик! — сказал капитан Халл.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Хоуик вельбота хӗрлӗ шыв чиккине тытса пычӗ.

Хоуик повел вельбот вдоль границы красного поля.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Хоуик боцман вӗсене икӗ гарпунпа шӗвӗр вӗҫлӗ темиҫе вӑрӑм сӑнӑ пӑрахса пачӗ.

Боцман Хоуик сбросил им два гарпуна и несколько длинных копий с острыми наконечниками.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Хоуик боцман вельбот хӳринче кӗсменпе авӑсать.

А боцман Хоуик возьмет кормовое весло.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

— Тӗрӗссине тӗрӗсех-ха, — ҫирӗплетрӗ Хоуик боцман, — анчах калаҫакан йытӑ нихӑҫан та пулман.

— Верно-то верно, — подтвердил боцман Хоуик, — вот только говорящих собак никогда не бывало.

Улттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Хоуик! — чӗнчӗ капитан боцмана.

— Хоуик! — позвал капитан боцмана.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех