Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ульсон (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Пӗлместӗп, — салхуллӑн хирӗҫ тавӑрчӗ Ульсон хӑй кӗтессинчен.

— Не знаю, — хмуро отвечает Ульсон из своего угла.

Юлашки парне // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Ульсон, йӗппе ҫип ӑҫта?

— Ульсон, где иголка и нитки?

Юлашки парне // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Пирӗн нимӗн те ҫук! — ҫиллессӗн хирӗҫ тавӑрчӗ Ульсон.

— У нас нет ничего! — сердито ответил Ульсон.

Юлашки парне // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Ульсон! — кӑшкӑрчӗ вӑл.

— Ульсон! — крикнул он.

Юлашки парне // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Сирӗн нерв тытамакӗ, Ульсон, — терӗ Маклай сиввӗн.

— У вас истерика, Ульсон, — холодно сказал Маклай.

Юлашки парне // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Ульсон аран-аран тӑчӗ те, карлӑксенчен тытса, ҫӳлелле упаленчӗ.

Ульсон с трудом поднялся и, держась за перила, вскарабкался наверх.

Юлашки парне // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Папуассем патне-и? — йӗрӗнчӗклӗн тӑстарчӗ Ульсон.

— К папуасам? — презрительно протянул Ульсон.

Юлашки парне // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Унтан тата тепӗр хут: «Ульсон!» тет.

И потом еще раз: «Ульсон!»

Юлашки парне // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Ульсон

Ульсон!»

Юлашки парне // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Такам мана чӗнет: «Ульсон!

— Кто-то зовет меня: «Ульсон!

Юлашки парне // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Эпӗ сасӑсем илтетӗп, — ҫине тӑрсах каларӗ Ульсон.

— Я слышу голоса, — упрямо повторил он.

Юлашки парне // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Ульсон алчӑранӑ куҫӗпе Маклай ҫине пӑхса илчӗ.

Ульсон посмотрел мутными глазами на Маклая.

Юлашки парне // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Эсир йӑнӑшатӑр, Ульсон, кунта никам та ҫук.

— Вы ошибаетесь, Ульсон, здесь нет никого.

Юлашки парне // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Шӑпӑрт! — терӗ Ульсон.

— Тише! — сказал Ульсон.

Юлашки парне // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Мӗн пулнӑ сире, Ульсон?

— Что с вами, Ульсон?

Юлашки парне // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Ульсон, крыльца пусми ҫинче ларса, куҫне мӑчлаттармасӑр тӳрех хӑй умне пӑхать.

Ульсон сидел на ступеньках и не мигая смотрел прямо перед собой.

Юлашки парне // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Маклай Ульсон ҫинчен шухӑшласа илчӗ.

Маклай подумал об Ульсоне.

Унан-курӑк // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Какай — аван, — килӗшет Ульсон.

— Мясо — это хорошо, — соглашается Ульсон.

Сунара! // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Эсир самайланатӑр ӗнтӗ, Ульсон, ӑнран кайни иртет.

— Вам уже лучше, Ульсон, приступ кончается.

Сунара! // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Маклай Ульсон пуҫелӗкне чӑтӑмлӑн майлать.

Маклай терпеливо поправляет подушку Ульсона.

Сунара! // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех