Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Коноплянко (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Митя, Коноплянко патне ҫитсе, таврара ӗҫсем мӗнле пыни тата ачасем ҫинчен ыйтса пӗлме шутларӗ.

Митя решил пробраться к Коноплянко — узнать у него, что делается вокруг, расспросить о ребятах.

34 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Савӑнтарчӗ сана Коноплянко, ҫав тери хаклӑ сӑмахсем каларӗ, асту эсӗ ҫав сӑмахсене, чӗрере тыт.

Порадовал тебя Коноплянко, сказал тебе слова бесценные, вот и береги их в сердце да помни.

32 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Коноплянко кӗскен пӗлтернипе пӑлханнӑскер, Ваҫҫук ыйтса пӗлме те шикленчӗ, хӑйӗн ҫӳҫне касса ярасран сыхланса пычӗ.

Васек, взволнованный скупым сообщением Коноплянко, боясь спрашивать, медленно шел за ней, машинально оберегая от ножниц свой чуб.

32 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Коноплянко кӑкрипе сӗтел ҫине выртрӗ.

Коноплянко лег грудью на стол.

32 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Коноплянко ун ҫине пӑхса йӑл кулчӗ, Матвеич еннелле ҫаврӑнчӗ:

Коноплянко мягко улыбнулся ему и обратился к Матвеичу:

32 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Коноплянко пуҫне сулчӗ.

Коноплянко кивнул головой:

32 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Ырӑ хыпар, — ҫирӗппӗн ответлерӗ Коноплянко, вӑл пуканне сиктерсе Трубачевпа юнашар пырса ларчӗ.

— С добыхом, — всерьез ответил Коноплянко и, подвинув табуретку, сел рядом с Трубачевым.

32 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Кухньӑран Коноплянко пуҫне кӑларса пӑхрӗ.

Из кухни выглянул Коноплянко.

32 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Чӳречерен сӑрхӑнакан тӗтреллӗ ҫутӑра ещӗк умӗнче Коноплянко чӗркуҫленсе тӑрса темскер майлаштарнине кураймасть вӑл.

На чердаке, в туманном свете, падающем из слухового окна, стоял на коленках перед ящиком Коноплянко и что-то быстро прилаживал.

31 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Коноплянко кӑна ерипен, сассине хӑпартмасӑр каларӗ, анчах ачасем ӑна питӗ тимлӗн итлерӗҫ.

Коноплянко говорил очень тихо и ровно, не повышая голоса, но ребята слушали его с большим вниманием.

6 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Пирӗн Ярыжкӑра хамӑрӑн клуб пур, — терӗ Коноплянко.

— А у нас в Ярыжках свой клуб есть, — сказал Коноплянко.

6 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Шкул хапхи патӗнчи ҫерем ҫинче Коноплянко, Марина Ивановна тата хӑйӗн отрячӗпе Игнат Тарасюк лараҫҫӗ.

На лужайке около школьных ворот сидели Коноплянко, Марина Ивановна и Игнат Тарасюк со своим отрядом.

6 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑл Коноплянко ятлӑ.

Его фамилия Коноплянко.

4 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех