Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Зятьков (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Зятьков алсишне юсарӗ те каллех кукӑр авӑрлӑ кӗреҫине тытрӗ.

Зятьков поправил рукавицы и снова взялся за свою кривую лопату.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Зятьков Петра пӗлеттӗм эпӗ.

Знавал я Зятькова Петра.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Хӑнӑхса ҫитеймеҫҫӗ, — тарӑхарах каларӗ Зятьков.

— Плохо перенимают, — не без досады сказал Зятьков.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Кӗреҫепе ӗҫлекеленӗ пулас? — ыйтрӗ Зятьков.

— Знаком, вижу, с лопатой? — спросил Зятьков.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Батманов мӗнле ӗҫленине рабочисем те пырса пӑхасшӑн пулчӗҫ, анчах вӗсене Зятьков алӑ сулса хӑйсен вырӑнне кайма хушрӗ.

Рабочие было потянулись посмотреть, как работает Батманов, но Зятьков жестом вернул их на место.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Майӗпенрех… хытӑ ан пус, — асӑрхаттарчӗ Зятьков, строительство начальникӗ ӗҫленине тимлӗн сӑнаса.

— Ровнее… сильно не нажимай, — подсказывал Зятьков, внимательно наблюдавший за начальником строительства.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Батманов секундомер тӑрӑх тӗрӗслесе пӑхрӗ: Зятьков хӑйӗн кӗреҫипе кирек хӑш ҫӗр алтакан ҫамрӑк ҫынтан та икӗ хут ытла ӑсса ывӑтма ӗлкӗрсе пырать.

Батманов проверил по секундомеру: Зятьков своей лопатой успевал перекидать вдвое больше земли, чем любой землекоп из молодежи.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Зятьков кӗреҫине авӑнчӑк енӗпе малалла, аврин кукрашкипе чӗркуҫҫине перӗнтерсе тытать.

Зятьков держал лопату вогнутой стороной вперед, горбом своим черенок упирался в колени старика.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Е котлован тунӑ ҫӗре Зятьков старик патне анать.

То забирался в котлован к старику Зятькову.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вара пӗрин хыҫҫӑн тепри: Карпов, Сморчков, Зятьков, Силин тухса калаҫрӗҫ.

Потом один за другим вставали и говорили Карпов, Сморчков, Зятьков, Силин.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Зятьков, хӑй ӑшшӑн кулнине пытарса, ним чӗнмесӗр Батманова йывӑр лум тыттарчӗ.

Затаив улыбку, Зятьков молча подал Батманову увесистый железный лом.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тахҫантанпах ҫӗр алтса пурӑннӑ Зятьков ӗҫпе пиҫӗхнӗ аллине пуҫран ҫӳле ҫӗклерӗ:

Старый землекоп Зятьков поднял над головой натруженные руки:

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Суйни вырӑнлӑ мар, Мерзляков! — тӳрленсе тӑрса кӑшкӑрчӗ Зятьков.

— Не надо врать, Мерзляков! — крикнул Зятьков, распрямляясь.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Мунча валли шыв ҫук, — хутшӑнчӗ Зятьков.

— Воды нет на баню, — сказал Зятьков.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Апла пулсан, Зятьков юлташ, участок начальникне сӑмах парӑр.

— Так дадим слово, товарищ Зятьков, начальнику участка.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Зятьков юлташ-и? — палласа илчӗ ӑна Батманов.

— Товарищ Зятьков?! — узнал его Батманов.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Зятьков.

Зятьков.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Зятьков старикӗн ывӑлӗ Ленинград ҫывӑхӗнче ҫапӑҫнӑ, кӗҫӗн шӑллӗ — Хура тинӗсре.

Сын старика Зятькова сражался под Ленинградом, младший брат — на Черном море.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Йывӑрлӑхран хӑрамастӑп, ывӑлӑм, кирек мӗнле йывӑрлӑха та тӳсме хӑнӑхнӑ, — сӑмах хушрӗ старик, ҫӗр чавакан Зятьков.

— Трудностей не боимся, сынок, ко всякому лиху привычны, — отозвался землекоп Зятьков.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӗсен ячӗпе ҫӗр чавакан ватӑ Зятьков сӑмах тухса каларӗ.

От их имени говорил старый землекоп Зятьков.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех