Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Блаженко (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Брянский вӗрентсе хӑварнӑ ҫынсенчен ротӑра Романпа Денис Блаженко, Маковей телефонист, Подольск ҫынни — савӑнӑҫлӑ Хома Хаецкий, Багиров старшина тата кусемсӗр пуҫне темиҫе ҫын юлнӑ-ха.

Из воспитанников Брянского в роте еще оставались Роман и Денис Блаженко, телефонист Маковей, веселый подолянец Хома Хаецкий, старшина Багиров и несколько других.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Блаженко, — шӑппӑн чӗнчӗ Черныш.

— Блаженко, — тихо позвал Черныш.

XXX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Гварди лейтенанчӗ юлташ, — рапорт парать ӑна Денис Блаженко, нихҫанхинчен те лайӑхрах тӳрленсе тӑрса.

— Товарищ гвардии лейтенант, — рапортовал ему Денис Блаженко, выпрямившись старательнее, чем когда бы то ни было.

XXX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑл ӑна, Блаженко ан асӑрхатӑр тесе, вӑрӑ пек пытарса хучӗ.

Он прятал ее, как вор, чтобы не заметил Блаженко.

XXVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хальхинче ӑна Блаженко алӑк патӗнче кӗтсе илчӗ те банкӑпа пӗрле, Черныш патне илсе кайрӗ.

На этот раз Блаженко встретил его в дверях и потащил с банкой к Чернышу.

XXVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Офицер валли хӑварӑр! — кӑшкӑрчӗ Блаженко.

— Оставьте офицеру, — кричал Блаженко из угла.

XXVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Блаженко, куҫхаршийӗсене пӗркелентерсе, огневой позици тӑрӑх уткаласа ҫӳрет; вӑл Хома Хаецкие ординарец туса хунӑ та, лешӗ, командир кирек мӗнле ӗҫ хушсан та пурнӑҫлама хатӗр пулса, Блаженко мӗн тунине — хӑй вӑхӑтӗнче Шовкун старши лейтенанта сӑнанӑ пекех — сӑнать.

Блаженко, нахмурив брови, ходил по огневой, и Хома Хаецкий, которого он назначил ординарцем, следил теперь за ним с такой же готовностью, как когда-то Шовкун за старшим лейтенантом, чтоб кинуться выполнять любое задание командира.

XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Сивӗнсе ҫитме ӗлкӗреймен ҫуннӑ вырӑнпа мӗлке вӗлтлетсе иртрӗ те, Блаженко ун ҫине тӗллерӗ.

На фоне еще не остывшего пепелища шмыгнула тень, и Блаженко нацелился в нее.

XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Юхать те юхать, Блаженко ӑна ҫил ҫине кантӑк витӗр пӑрахичченех юхать.

Течет и течет, пока Блаженко не выпускает платок на ветер за окно.

XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Блаженко протиркӑна кӗсйине чикет.

Блаженко прячет протирку в карман.

XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Блаженко пӗр чӗнмесӗр ассӑн сывласа илчӗ.

Блаженко молча вздохнул.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Блаженко унӑн ҫирӗп тутисене банка хӗррипе уҫрӗ.

Блаженко разомкнул его твердые губы краем банки.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Черныш пит-куҫне пӗркелентерчӗ, куҫӗсене аран-аран картинӑран уйӑрчӗ те Блаженко ҫине хаяррӑн пӑхрӗ.

Черныш поморщился, с усилием оторвал глаза от картины и сурово посмотрел на Блаженко.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Черныш тимлӗн, куҫӗсене вылятмасӑр, хирӗҫле стена ҫине пӑхать, хӑйне Блаженко чӗннине илтмест.

Черныш сосредоточенно, не мигая, смотрел на противоположную стену и не слыхал Блаженко.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Блаженко, юн кӳлленчӗкӗсене шӑмпӑртаттарса, стена ҫумӗпе младши лейтенант патнелле тӑват уран упаленет.

Блаженко, хлюпая по лужам крови, на четвереньках пополз вдоль стены к младшему лейтенанту.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Блаженко банкӑна каялла илчӗ.

Блаженко забрал банку.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Блаженко, банкӑна илсе, сӗтел патне пычӗ те ӑна старике пачӗ:

Взяв банку, Блаженко подошел к столу и подал старику:

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вара Блаженко хӑй шырама кайрӗ.

Тогда Блаженко сам пошел на поиски.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Блаженко ку сӑмаха хӑй пӗлекен «тешик» сӑмахпа пӑтраштарчӗ те старике хирӗҫлесе: — Ҫук, вӑл мар! Шыв кирлӗ, ӑнлантӑн-и, шыв! — терӗ, вара каллех шыв ӗҫнӗ пек туса кӑтартрӗ.

Блаженко спутал это слово с «тешик», какое он знал, и возразил: — Нет, не это! Воды, понимаешь, воды! — И снова показал, будто пьет.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Шыв! — терӗ Блаженко, аллисемпе шыв ӗҫнӗ пек туса кӑтартса.

— Воды, — сказал Блаженко, показав жестом, будто пьет.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех