Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Батманова (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл ҫутӑлса тӑракан куҫӗсемпе сварщик ҫине пӑхса, Батманова, Беридзене тата ыттисене те чӗнсе илчӗ.

Переводя заблестевшие глаза на сварщика, он жестом подозвал к себе Батманова, Беридзе и остальных.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ӑнланса илсен, Батманова сума суса пӑхрӗ; унӑн чӗри майӗпен ҫемҫелсе пыни хӗре савӑнтарчӗ.

Поняв, с уважением посмотрела на него; ее радовали постепенно открывавшиеся в нем качества души.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эпӗ снабжени начальникӗ панӑ продуктӑсенчен хатӗрлетӗп, — хӑвӑрт тӳрре тухма тӑрӑшрӗ Ногтев, Батманова юраймасран хӑраканскер.

— Я исхожу из того продукта, который мне выдает начальник снабжения, — поспешно оправдывался Ногтев, очень боявшийся не угодить Батманову.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫавӑн пек пӑхса ҫӳренӗ чухне Батманова кирек епле ыйту та пама юрать.

Во время обхода к Батманову можно было обратиться с любой просьбой, с любым вопросом.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Батманова жалоба паратпӑр!

Будем жаловаться Батманову!

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Речӗпе кӗрлесе тӑракан автомобильсенчен ӑшӑ ҫапнӑ пекех туйӑнчӗ Батманова.

От шеренги рокочущих автомобилей словно повеяло на Батманова теплом.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Снабженец Батманова «апат тутанса пӑхма» сӗнчӗ.

Снабженец предложил Батманову «снять пробу».

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пурне те хисепе илӗпӗр, — терӗ Кондрин, Батманова куҫран пӑхса.

Все возьмем на учет, — сказал Кондрин, прямо глядя в глаза Батманову.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тракторист Батманова ҫырантан икӗ километрта, халӑх хушшинче, шыраса тупрӗ.

Тракторист нашел Батманова в двух километрах от берега, среди толпы людей.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Кондрин ҫинчен эсӗ Батманова та каласа кӑтарт, — канаш пачӗ Алексей.

— О Кондрине ты Батманову тоже расскажи, — посоветовал Алексей.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Тен, Мерзляков ӑна ӗҫрен мӗнле кӑларса янине Батманова каласа кӑтартмалла пулӗ, — терӗ Ковшов.

— Пожалуй, следует Батманову рассказать, как Мерзляков его уволил, — сказал Ковшов.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эсӗ Батманова ӑнланса илейместӗн, Алеша.

— Ты не понимаешь Батманова, Алеша.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Зятьков, хӑй ӑшшӑн кулнине пытарса, ним чӗнмесӗр Батманова йывӑр лум тыттарчӗ.

Затаив улыбку, Зятьков молча подал Батманову увесистый железный лом.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тӗттӗм ҫӗртен Мерзляков тухса тӑчӗ, Батманова куҫран пӑхса: — Начальник юлташ, эсир пӗтӗм йывӑрлӑхсене хисепе илме тивӗҫ. Начальник юлташ… — йӑлӑнчӗ вӑл.

Из полутьмы возник Мерзляков, ловя взгляд Батманова, он упрашивал: — Товарищ начальник стройки, вы должны учесть все трудности. Товарищ начальник…

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Тавтапуҫ сана, лайӑх хыпар илсе килтӗн, — мӗнпур кӑмӑлтан каларӗ рабочи Батманова.

— Спасибо тебе, хороший весть принес, — удовлетворенно сказал собеседник Батманова.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Батманова курсанах снабженец хӑйӗн яланхи йӑлипе аллисемпе пуҫне ҫавӑрса тытрӗ:

Увидев Батманова, снабженец характерным своим жестом схватился за голову:

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Площадкӑн тепӗр хӗррипе Мерзляков Батманова бараксенчен аякра, сӑрт аяккинче палӑрса ларакан ҫӗнӗ пӳрт патне ертсе кайрӗ.

На другом краю площадки Мерзляков вел Батманова к новенькому, белевшему свежими венцами домику, стоявшему в стороне от бараков, на склоне сопки.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Шофер Батманова куҫран пӑхрӗ.

Шофер посмотрел Батманову в лицо.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вылянакан ҫутӑ пайӑрки Батманова хӗрӗн пит-куҫӗ ҫутӑлса кайнине курса илме май пачӗ.

Скачущий лучик света помог ему увидеть, как расцвело лицо девушки.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Таня чавсипе Батманова пырса ҫапӑнчӗ те хӑвӑрттӑн айккинелле шурӗ.

Таня коснулась локтем Батманова и быстро отодвинулась.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех