Шырав
Шырав ĕçĕ:
Айронсайд хушнӑ тӑрӑх, Шенкурскран шаларахра, американецсен тылӗнче вырнаҫтарнӑ белогвардеецсен чаҫӗсене хирӗҫ ҫапӑҫнӑ вӑл.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Акӑ! — терӗ те Айронсайд, телеграммӑна сӗтел ҫине пӑрахрӗ.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Америка салтакӗсемшӗн! — терӗ ӑна хирӗҫ Айронсайд, хӑйӗн черккине Ларри черккипе кӑмӑллӑн шаккаса.— За американских солдат! — отозвался Айронсайд, любезно чокаясь с Ларри.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Шӑпах та ҫавӑн пек пулмалла, — терӗ ӑна хирӗҫ Айронсайд лӑпкӑн.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Эсир хӗмсӗр ӗҫлетӗр, — терӗ Айронсайд, Миллерпа Марушевский еннелле ҫаврӑнса.— Вы действуете вяло, — говорил Айронсайд, обращаясь к Миллеру и Марушевскому.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Айронсайд вырӑссем ҫине пӑхса илчӗ.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Эсир вӗсен ҫакна тума вӑй ҫитет тетӗр-и? — ыйтрӗ Айронсайд.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Лару-тӑру питӗ хӑрушӑ та шанчӑксӑррине хӑйне хӑй яланах шанакан айван Айронсайд та ӑнланса илмесӗр тӑма пултараймарӗ.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Айронсайд кулса ячӗ.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Сире эпӗ, генерал, вырӑс тесе шутламастӑп, — нимӗн именмесӗр татса хучӗ Айронсайд.— А вас я не считаю за русского, генерал, — бесцеремонно заявил Айронсайд.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
«Ну, ӑпӑр-тапӑр та!.. — йӗрӗнсе шухӑшларӗ вӗсем ҫинчен Айронсайд.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Эпӗ хам, — хӗрсе кайсах кӑшкӑрса ячӗ Айронсайд, — телей большевиксене пӑрахса кайтӑрччӗ, тесе шутлатӑп, шуйттан илесшӗ!— Я бы предпочел, — в запале крикнул Айронсайд, — чтобы оно изменяло большевикам, черт возьми!
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Апатланса пӗтерсен, сӗтел хушшинче Айронсайда ҫывӑх ҫынсем кӑна юлсан, ӳсӗрӗлсе кайнӑ Айронсайд сасартӑк калаҫма тытӑнчӗ:В конце обеда, когда за столом остались только избранные, опьяневший Айронсайд вдруг сказал:
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Сасартӑках вӑл Миллерпа Айронсайд патне пырса тӑчӗ:
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Анчах эсир тӗп тӑвӑр кӑна вӗсене, Айронсайд господин!
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Мӗн ухмахланмалли пур-ха унта! — терӗ вӑл, хӑйӗн мӗнпур йывӑр кӗлеткипе Айронсайд еннелле ҫаврӑнса.— Чего там дурака валять! — сказал он, поворачиваясь к Айронсайду всем своим тяжелым туловищем.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Айронсайд, юлашкинчен, сунар халапӗсене каласа пӗтерсен, калаҫу Париж ҫинчен пуҫланса кайрӗ.Когда Айронсайд исчерпал, наконец, свои охотничьи рассказы, разговор зашел о Париже.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Усӑнчӑк кӗсьеллӗ, михӗ пек ҫакӑнса тӑракан френч тӑхӑннӑ тӑсланкӑ Айронсайд сӗтел пуҫне ларнӑ та хӑй Кӑнтӑр Африкӑра сунарта ҫӳрени ҫинчен хаваслӑн каласа парать.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Ҫӳлту патне ҫитиччен пирӗн хӗллехи вӑхӑтра пачах та пырса кӗме май ҫук тепӗр позици — Усть-Паденьга пур, — хӑйне хӑй ӗнентерсе тата шантарса каларӗ малалла Айронсайд.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Айронсайд йӑл кулса илчӗ.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.