Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тупата сăмах пирĕн базăра пур.
тупата (тĕпĕ: тупата) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кай, тупата, хӑнара нихҫан та ун пек хӑтланакан марччӗ, кунта темле йӑнӑш пулчӗ пулинех, пусӗ таран шутласа кӑларчӗ-ҫке, патька…

Ведь в гостях никто никогда не требует платы за угощение, а эта все подсчитала до копейки…

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вӑхӑтне пӗлнӗ хӑна тейӗн ҫав, кӑпӑклӑ сӑрине те сӗтел ҫинех килсе лартнӑ, тупата!

А внимательный хозяин все предусмотрел — на столе уже пенится свежее пиво!

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ай, тупата! — тӗлӗнчӗ Шерккей, — кунта сирӗн виҫ кунлӑх та ҫиме ҫитет пуль?

— Ай тубада! — изумился Шерккей, — у вас тут три дня кряду можно есть, всего полно!

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ай, тупата!

Куҫарса пулӑш

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Асран кайӑн ҫав, аялта мар, ҫӳлте те крыльцасем пур, тупата, вӗсене мӗнле йышши тӗрлесе пӗтернӗ-ха тата.

А крыльцо не только внизу, а и вверху имеется, с ума сойдешь, да еще какие резные да расписные!

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

«Эх, тупата, ҫакӑн пек чухне Алапа Велюшне унпа калаҫтарса пӑхасчӗ», — тесе пахсӑнчӗ Шерккей.

«Эх, жаль рядом Алаба Велюша не случилось, уж он бы поговорил с ним», — пожалел Шерккей.

IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ай, тупата, ӑҫтан кӑна сӑмахна ҫапла килтерсе пытӑн?

— Ай тубада, и где только ты слова такие находишь?

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ай, тупата, мӗн каласа, мӗнле хӑртмасть-ши ҫав Велюш.

О боже, неужели ты так и оставишь безнаказанным этого мерзавца Велюша?..

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Теплелле лавпа килне ҫитерсе тӑкмалла пулать-ха ӗнтӗ сана, чӑрмав-ҫке, тупата

Наверно, на телеге придется до дому отвезти, одни хлопоты с тобой, а не работа…

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ах, тупата, хамах шутларӑм ҫав.

— Ах, тубада, выходит, я не прогадал.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ай, тупата, кӑшт кӑна маларах систернӗ пулсан та… — ӳкӗнем пек турӗ Ӑлапа Велюшӗ.

Ежели бы чуток пораньше сказал, я бы оставил… — Велюш делал вид, что раскаивается.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кай, тупата, ӑҫта кӑна ҫаплах ӑсталанса ҫитнӗ!

Эй, тубада, откуда такой умный.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Пуҫӑм ыратать, тупата, халь-халь ҫурӑлса тухас пек.

— Голова болит, того гляди треснет.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ман пек ҫынна канӑҫ кирлӗ мар теҫ пуль, тупата.

Думают, наверно, что таким людям, как я, не нужен отдых.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Канса, ыр курса ҫывӑрать-ҫке, тупата, епле хапсӑнас ҫук Велюша?

Даже позавидовал: надо же так сладко и беззаботно спать!

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тупата, камсем пулчӗҫ-ши ҫав хурахсем?

И все-таки интересно, кто такие эти разбойники?

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ыйхӑллӑ пу-пуҫа мӗн кӑна килсе кӗмест, тупата, ч-чӑтма ҫук хӑрушӑ тӗлӗк куртӑм.

— Чего только не наснится за ночь… сон страшный привиделся.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тупата, ҫак самантра унӑн сӑн-пичӗ мӗн тӗслӗччӗ-ши?

Почему-то вдруг подумалось: какого цвета у него сейчас лицо?

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тупата, ун патнех килеҫҫӗ-ҫке!..

И увидел: люди точно шли к нему!

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ах, укҫи нумай пӗтет-ҫке, тупата!

Ах, беда с этими деньгами, как вода сквозь пальцы утекают!

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех