Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тупата сăмах пирĕн базăра пур.
тупата (тĕпĕ: тупата) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Санпа тытӑҫмалли вӑхӑт мар паян, тепрехинче аса илтерессе ан манччӗ, тупата.

— Не время мне нынче с тобой разбираться, как-нибудь в следующий раз не забыть бы…

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ӑслӑ ҫын ав, — Имет страшник еннелле сӗлтсе илчӗ, — пуҫпа шухӑшлать, эс пур… темле сӑмах персе ярӑн чӗлхӳ пӳклине пула, тупата.

Вон умный человек, — кивнул он на стражника, — головой думает, а ты… молотишь черт знает что своим таловым языком!

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ай, тупата!

— Ай тубада!

XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ик хутлӑ чул ҫурт лартрӗ те рехетленсе кӑна пурӑнать, мулӗ кутӑн кӗрет тейӗн ҫав, тупата.

Поставил двухэтажный дом и живет себе поживает; поневоле скажешь, богатство к нему само так и прет.

XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Епле ӳссе кайнӑ, сарӑлнӑ, тупата!

Гляди, какой ты батыр стал, тубада!

XII. Ятлӑ йыхравҫӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тухтар мар-и, тупата?..

Тухтар, ай тубада!

XII. Ятлӑ йыхравҫӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ак кур-ха, кур-ха, тупата! — хӑй тӗллӗн хӗпӗртесе кулкаларӗ Шерккей.

— Ты гляди, ты гляди, тубада! — Шерккей радостно заулыбался.

XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тупата, выльӑха хӗрхенеҫҫӗ, ав, ҫынна тесен…

Вот жизнь: скотину жалеют, а человека…

X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ах, тупата, ӑҫтан кӑна куртӑм иккен сана!

Ах, как я рад, что встретил тебя!

X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Хе-хе-хе, пире эсир пуйтарсах хӑварасшӑн-ҫке капла, тупата?

— Хотите сделать нас богачами?

IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кашкӑрса ячӗ, тупата!..

Ох, как он закричал!..

IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тупата, тав туса пӗтерес ҫук ӑна эпир.

— Век его благодарить будем.

IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ак, тупата! — тӗлӗннӗ пек каласа хучӗ хӗрарӑм, — Ялтан килнӗ ҫынна хӗрхенекен ҫук…

— Ах тубада! — с гневом и сожалением воскликнула женщина, — и пожалеть некому деревенского парнишку!

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пусмисене кунта епле чипер тунӑ, тупата, йӗпе-сапара та ура пылчӑкланас ҫук…

Доски ровные, подогнаны плотно одна к другой, так что выпачкаться в грязи или промочить ноги при всем желании невозможно.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— И-и, тупата, сӑмахна та кивҫен илетӗн-ҫке, ху тата купсана тухасшӑн.

— И, тубада, да ты слова-то будто взаймы выдаешь, а еще купцом хочешь заделаться!

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ай, тупата, мӗскер кӑна сутмаҫҫӗ-ши кунта!

Чего только тут не продают!

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ай, тупата! — кӑшкӑрса ячӗ Шерккей.

— Ай тубада! — Шерккей сорвался на крик.

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ах, тупата!

Куҫарса пулӑш

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тупата, — тӗлӗннӗ пек пулчӗ Шерккей, — ӗҫне-мӗнне йӗркеллӗ пуҫламан-ха, енчӗк ҫыххине салтмалла та.

— Тубада, дела еще толком не начали, а уж давай раскошеливайся, Шерккей!

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тупата, чӑнни-пех курнӑччӗ-ҫке вӑл ӑна?

Он не сомневался, что видел этого человека.

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех