Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Аленка (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫитер-ха ӑна, Алёнка, кайран, тен, савӑнӑҫлӑрах истори шухӑшласа кӑларӗ.

Покорми его, Алена, — возможно, потом он придумает нам какую-нибудь историю повеселее.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Кӗпӳпе йӗммӳ ӑҫта-ха? — ыйтрӗ Алёнка.

— Где твоя рубашка, штаны? — спросила Аленка.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Упа ҫуласа янӑскер, — терӗ Алёнка.

Медведем облизанный, — сказала Аленка.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Ӑҫта сӗтӗрӗнсе ҫӳрерӗн? — тинех ман еннелле пӑхрӗ Алёнка.

— Где ты шлялся? — соизволила взглянуть в мою сторону Аленка.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Эпӗ Маҫака хӑлха хыҫӗнчен хыҫса илтӗм те аттепе Алёнка патне пытӑм.

Я почесал Деда за ухом и подошел к отцу и Аленке.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Аттепе Алёнка вӗр-ҫӗнӗ сарӑ сак ҫинче лараҫҫӗ.

Аленка и отец сидели на новенькой желтой скамейке.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Пӗррехинче Алёнка эпӗ тӗлӗкре кӑшкӑрнине илтнӗ.

Аленка один раз слышала, как я во сне кричал.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Паллах, икӗ кило таякан ҫупах тытса, Алёнка умӗнче мухтанас килет унӑн.

Видно, очень уж захотелось ему поймать двухкилограммового леща и похвастаться перед Аленкой.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Алёнка халӗ те лӑпланаймасть-ха.

Аленка до сих пор не может успокоиться.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Хӑмӑшлӑхран Алёнка ахӑлтатса кулни илтӗнчӗ.

В камышах послышался ядовитый Аленкин смех.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Алёнка шыва сикнӗ иккен.

Аленка шлепнулась в воду.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Алёнка пӗчченех шыва кӗрес терӗ пулас.

В одиночестве решила Аленка выкупаться.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Эпӗ ун сассинченех Алёнка крыльцана тухнине тавҫӑртӑм.

Я по голосу определил, что на крыльцо вышла Аленка.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Мӗнле пӑхрӗ вӑл пирӗн ҫине, — терӗ Алёнка.

— Как он смотрел на нас, — сказала Аленка.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Алёнка ун хыҫҫӑн, эпӗ чи хыҫалтан.

За ним Аленка, последним я.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Алёнка ман ҫурӑм хыҫӗнче йӗрсе тӑрать, вӑл ӗсӗклесех макӑрма пуҫларӗ.

Аленка плакала за моей спиной, все громче.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Алёнка чарӑнса тӑчӗ.

Аленка остановилась.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Алёнка пӗрре кӑшкӑрса та илчӗ, ун урисем чӗркуҫҫи таранах шурлӑха путрӗҫ.

Один раз Аленка вскрикнула, она выше колен провалилась в болото.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Пӑшийӗ ӑҫта вара? — ыйтрӗ Алёнка.

— Где этот лось? — спросила Аленка.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Алёнка пӳрте чупса кӗчӗ, самантрах кӗпине тӑхӑнса, крыльца ҫине тухрӗ.

 — Аленка кинулась в дом, через минуту она выскочила на крыльцо, одергивая платье.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех