Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ҫавӑнтан (тĕпĕ: ҫавӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑнтан.

Куҫарса пулӑш

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Пирӗн ачасем хӑйсен ҫара иличченхи хатӗрленӗвне ҫавӑнтан тытӑнмаҫҫӗ-им?

Не тут ли наши дети начинают проходить свою допризывную подготовку?

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫавӑнтан пуҫласа Серёжа сӗтел хушшинче Коростелевпа юнашар ларнӑ чухне хӑйне яланах мӑнкӑмӑллӑ туять: вӑрҫӑ пулас пулсан, ҫапӑҫма кам каять?

С тех пор, сидя с ним рядом за столом, Сережа испытывал гордость: если будет война, кто пойдет воевать?

Коростелевпа ытти ҫынсем хушшинче мӗнле уйрӑмлӑх пур // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Ҫавӑнтан, ҫав башня ҫинчен, печӗҫ те разведчиксен ушкӑнӗ ҫине.

Откуда-то, с той башни, и была обстреляна разведгруппа.

XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫавӑнтан варах мана Игнат Несогласнӑй тесе чӗнеҫҫӗ.

Так меня с тех пор Игнатом Несогласным и зовут.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ҫавӑнтан вара Антонинӑн ҫурӑмӗ кашни хыттӑн каланӑ сӑмаха илтсенех, алӑкран шаккасанах, пусма ҫинче шпорсем чӑнкӑртатнине илтсенех кӑрт та кӑртах сикекен пулчӗ.

С тех пор и стала вздрагивать спина Антонины при каждом громком окрике, при стуке дверей, при звоне шпор на лестнице.

4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Мӑн ҫул ҫине тухсанах, тӗмсем пур, тӗмсем тӗлӗнче пысӑк юман маяк ларать, — ҫавӑнтан пӑрӑнмалла та.

Сейчас, как выедешь, кустики, насупротив кустиков еще вешка большая, дубовая, кудрявая стоит, — тут и есть.

III // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.

Ҫавӑнтан уйрӑлма пултараймастӑр е уйрӑлас теместӗр пулсан, — терӗ вӑл стена ҫинчи пӑталанӑ Христос сӑнӗ ҫине пӑхса, — сирӗн полковник сӗннипе килӗшес пулать.

Если вы решили, что не можете или не хотите отказаться от своей веры, — он бросил взгляд на распятие, висевшее на стене, — то вам придется согласиться на предложение полковника.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Вӑл ҫынсен кӑмӑлне ытлах та кайни ҫавӑнтан килет пулӗ, тесе шухӑшлатӑп эпӗ, — терӗ.

В этом, я думаю, и секрет по крайней мере половины его обаяния.

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Каяр луччӗ кӗпер патне: чиркӳрен каялла таврӑннӑ чухне Монтанелли ҫавӑнтан иртмелле; манӑн, Грассини пек, чаплӑ ҫынна курас килет.

Походим лучше по мосту: там проедет Монтанелли на обратном пути из церкви, а мне, как Грассини, захотелось видеть знаменитость.

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Ҫавӑнтан.

Куҫарса пулӑш

III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Ульсон, паллах, ҫавӑнтан кулнӑ пулӗччӗ.

Ульсон, наверно, посмеялся бы над ним.

Бик! Бик! // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Ҫавӑнтан килеҫҫӗ кунсерен Маклай патне пуринпе те интересленекен чӗмсӗр ҫынсем.

Это оттуда к хижине Маклая приходили каждый день молчаливые и любопытные гости.

Ҫӗнӗ ял // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Варӑ сасартӑк вӑл ялти пуян хӗрарӑмсенчен пӗри пулса тӑнӑ та ҫавӑнтан хӑй те тӗлӗннӗ.

Вдруг, к собственному удивлению, оказалась одной из самых богатых хозяек села.

VII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Ҫапла, вӑрҫӑн иккӗмӗш ҫулӗнче ӑна пытарчӗҫ, ҫавӑнтан вара тимӗрҫӗ лаҫҫине ҫӑрапах питӗрсе хучӗҫ.

На второй год войны его похоронили, и кузню заперли на замок.

IV сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Ҫапла ӗнтӗ, ку шар ҫавӑнтан кӑна пулма пултарать…

Значит, этот шар мог быть только оттуда…

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ҫавӑнтан тапӑнма шутлаҫҫӗ.

Сейчас начнут осаду.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Кирек ӑҫтан та — анкартинчен-и, аслӑк айӗнчен-и — хӑй ӑҫта пулнӑ ҫавӑнтан — Кавӗрле мучи ҫӗнӗ ывӑлӗ ҫине темскертен хӑранӑ пек пӑлханчӑклӑ куҫпа пӑхрӗ.

И отовсюду — с гумна, из-под навеса сарая, где бы ни был, — провожал Гаврила нового сына беспокойным, ищущим взглядом.

Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.

— Александр Иванович, сирӗн ҫынсем энцефалитпа чирлемеҫҫӗ-и, ҫавӑнтан хӑратӑп.

— Александр Иванович, боюсь, не энцефалитом ли поражены ваши люди.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Тӗрӗс, ҫавӑнтан тытӑнӑпӑр та.

— Правильно, с этого и начнем.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех