Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

яратӑп (тĕпĕ: яр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫак кунсенче вӑрмана машина яратӑп.

 — На днях посылаю машину в лес.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Малтанах пӗлтертӗм: хам килеймесен, тепӗр ачана яратӑп, терӗм, пароль патӑм.

Предупредил, что если сам не смогу приехать, пришлю другого, и дал ей пароль.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Эпӗ штаба халех сведенисем яратӑп.

— Я сейчас пошлю связных в штаб.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Эпӗ самантлӑха чарӑнса тӑратӑп, ун ҫине хурлӑхлӑн пӑхса илетӗп те кӑшкӑрса яратӑп: Ман хыҫҫӑн, тавӑрар!

Я остановлюсь на минутку, посмотрю на него этак грустно, поднимусь и закричу: «За мной, отмстим!

8 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

— Эпӗ пӗр чашӑк шӳрпе ҫисе яратӑп!

— А я целую миску съем!

Хуран вӗрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Халех эпӗ вӗсемпе вӑйӑ пуҫласа яратӑп, — терӗ Манька.

— Сейчас я с ними игру заведу, — заявила Манька.

Шавлӑ халӑх // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Юлашкинчен сире, аннеҫӗм, инҫетри боевой салам яратӑп та ҫакна ыйтатӑп: пӗр-пӗринпе савӑнӑҫлӑн курӑнма хӑвӑр сывлӑхӑра упрӑр.

А за сим шлю я вам, мамочка, свой далекий боевой привет и прошу вас: поберегите свое здоровье для нашей радостной встречи.

Тимофей Иванович // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Кам малтан калать, ӑна ирӗке яратӑп, каҫаратӑп, награда парӑп.

Кто первый скажет, того прощу, освобожу и награжу по-царски.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Сан патна эпӗ хамӑр пурӑнса курнӑ повеҫе яратӑп

Посылаю тебе нашу повесть…

Пӗрремӗш пайӗ // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Виҫҫӗмӗшӗ вӑл — эпӗ сана кам патне яратӑп, ҫав ҫын.

Третий — это тот человек, к которому я тебя посылаю.

LV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

— Эпӗ сире кӗтесе ҫитиччен ӑсатса яратӑп.

— Я провожу вас до угла.

«Питех те кирлӗ» // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— Ҫакӑн пек прошениех эпӗ ҫутӗҫ министрне яратӑп.

— И такое же заявление я пошлю министру народного просвещения.

Оля // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— Эп вӗсене пӗр-пӗринчен уйӑрса яратӑп, — ним тытӑнса тӑмасӑр тавӑрчӗ Негоро.

— Я их разделю, — ответил Негоро не задумываясь.

Иккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

 — Аҫу фронта каять, эпӗ завода каятӑп, сире Пороховойра пурӑнакан Леля инкӳ патне кайса яратӑп

 — Отец на фронт идет, а я на завод, а вас отправлю к тете Леле на Пороховые…

9. Ҫемье // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

Эпӗ акӑ мӗн шухӑшларӑм: ачасене Пороховоя кайса яратӑп, унта манӑн тахҫанхи тус пурӑнать — унӑн та пирӗнпе пӗр ҫулхи ачисем пур, ӑна хамӑр ачасене те пӑхма ыйтатӑп.

И вот что я надумала: отправлю детей на Пороховые, там у меня подруга старая есть — у ней тоже погодки с моими; попрошу ее их пригреть.

9. Ҫемье // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

— Эпӗ сана киле ҫитиччен ӑсатса яратӑп, — терӗ ӑна Люба, хӑйсем кӗтӳ ҫулӗ патӗнчи йывӑҫ тӗмисем хушшинче чарӑнса тӑрсан.

— Я провожу тебя до дому, — предложила Люба, когда они остановились в кустах у прогона.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Эпӗ ӑсатса яратӑп, — терӗ Люба, кунтан кайма Саша хӑвӑрт килӗшнӗшӗн савӑнса.

— Я провожу, — быстро откликается Люба, довольная, что Саша так быстро согласился.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Эп йӗрсех яратӑп, Мазин! — терӗ Петька ҫирӗппӗн.

— Я прямо заплачу, Мазин! — серьезно говорил Петька.

56 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Атту киле леҫсе яратӑп! — кӑшкӑрать ӑна Валя.

А то домой отведу! — кричит на него Валя.

49 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Кала эсӗ ӑна: пыл ҫук, сахӑр парса яратӑп.

Ты скажи ему так: меду нет, пришлю сахару.

25 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех