Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл пурнӑҫ ӑна шиклӗн чӗтрекен ҫинҫе ӑвӑссемпе лутра чӑрӑшсем, тылапуҫҫисем хушшинче ҫухалса кайнӑ шурӑ хурӑнсем ӳссе ларнӑн шурлӑх евӗрлӗ курӑнчӗ.
XV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Амӑшӗн хурлӑхлӑ, ҫемҫе сӑмахӗсене илтсен, Павел ашшӗ пурӑннӑ чух амӑшӗ пӳртре пурри те сисӗнменнине, вӑл ялан шарламасӑр ҫӳренине, хӑйне хӗнессе шиклӗн кӗтсе пурӑннине аса илчӗ.
III // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ирландецсем Паддие хупӑрласа илнӗ, упана курнӑ выльӑхсем пек, шиклӗн пӗр ҫӗрелле пуҫтарӑннӑ.Ирландцы взяли Падди в середину и сомкнулись тревожно, как стадо при виде медведя.
XII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Тинӗс юрри урмӑшса, улшӑнса кайрӗ, хумӗсем татӑлчӗҫ те арпашӑнчӗҫ, тинӗс тӗпӗнчен такам хӑйшӗн паллӑ мар тӗнчери хӑрушӑ япала ҫакӑн пек кӗрлесе ишнине шиклӗн итлесе тӑрать.
III // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Кайӑксем пӗрре савӑнӑҫлӑн, тепре шиклӗн ҫуйхашнӑ — курак йӑвисем тӗлӗнче чӑн-чӑн хӑлат явӑнса ҫӳренӗ чух ҫапла пулнӑ.Птичий крик был то веселый, то тревожный — это когда над грачельником появлялся всамделишный коршун
Вӑрман сыхлавҫи // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
— Кашкӑр ҫын ҫине тапӑнмасть, теҫҫӗ, — терӗ Петька шиклӗн.— Говорят, волк на людей не нападает, — робко сказал Петька.
Астрономсем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Халӗ ак, ҫирӗм ҫул иртнӗ хыҫҫӑн, учительница шиклӗн ҫаврӑнса пӑхрӗ: ҫав карчӑк ҫук-и кунта!И теперь, через двадцать лет, учительница оглянулась: нет ли и тут этой страшной снежной бабы?
XII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Тата кӗтесси Еленӑна та тертлентерсе ҫитерчӗ; ӑна Инсаровӑн шурса кайнӑ сӑн-пичӗ, вӑл ырханланни шиклентерчӗ… вӑл тӑтӑшах унӑн улшӑннӑ пит-куҫӗ ҫине шиклӗн пӑхкаласа илет.
XXXII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Елена ун ҫине пӑхрӗ те (мӗнле хӑвӑрт та хӑюсӑррӑн, шиклӗн те шӑтарасла пӑхрӗ вӑл ун ҫине кашни хутрах), Берсенев ырӑ хыпарпа килнине ҫийӗнчех ӑнланса илчӗ.
XXVI // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
— Эсир мӗншӗн кайнине ман пӗлес килмест, — шиклӗн пӳлчӗ ӑна Елена.— Я не хочу знать, — с испугом перебила его Елена, — зачем вы едете…
XVIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
— Чирлесе ӳкмен-и эсӗ? — ыйтрӗ вӑл манран шиклӗн.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Чӳречене хирӗҫ, чие туратти ҫинче, Павел ҫине хӑйӗн йӑскӑн куҫӗсемпе шиклӗн пӑхкаласа, сӑрӑ пӗсехеллӗ ҫерҫи тӗкӗсене тӑратса ларать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ҫамрӑклӑх, питӗ те чипер ҫамрӑклӑх, юрату техӗмне пуҫпа ҫавӑрса илме ҫук-ха, — ӑна чӗре хӑвӑрттӑн тапнинчен ҫеҫ сисме пулать: алӑ, савнӑ хӗрӗп кӑкӑрне ӑнсӑртран пырса пӗрӗнсен те шиклӗн чӗтренсе илсе, каллех аяккалла тарать, ун чухне ҫамрӑк туслӑх юлашки: утӑм тӑвассинчен сыхласа тӑрать!
Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Лиза Тоньӑн чӗри шиклӗн пӗрӗнсе ларнине те, унӑн илемлӗ куҫхаршисем мӗншӗн кӑрт-карт турткаланнине те пӗлмерӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Вӗсем ман ҫине шиклӗн пӑхаҫҫӗ.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
— Ара сан, ырӑ ҫыннӑм, ҫава туянмалла, — терӗ карчӑк, сӗтне пит васкаса кӑкшӑм ҫине тултарнӑ май, старик ҫине шиклӗн пӑхкаласа.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
— Манӑн, — шӑппӑн каларӗ Женя, терраса еннелле шиклӗн ҫаврӑнса пӑхса.— Мое, — шепотом ответила Женя, робко оглядываясь в сторону террасы.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
— Ефимка, Ефимка, теп, — шиклӗн пӑшӑлтатса ыйтрӗ Николашка, — мӗн шӑхӑрать унта урамра?— Ефимка, а Ефимка, — тревожным шепотом спросил Николашка, — что это такое на улице жужукает?
Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.
Эпӗ аптекӑна кӗтӗм те, хама мӗн кирлине тӗрӗссӗн пӗлмесӗр, прилавок умӗнче нумайччен, тавар илекенсен аллисемпе хӑйсен кӗсйисене тытса ман ҫине шиклӗн пӑхакан пуличченех, продавец хамран: сана мӗн кирлӗ? — тесе ыйтичченех тӗрткелешсе тӑтӑм.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
— Ӑҫта илсе килтӗн-ха эсӗ пире? — шиклӗн ыйтрӗ амӑшӗ лавҫӑран.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.