Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анчах йӗплӗ пралук карнӑ чул хӳме патӗнче арестленисен тӑванӗсем яланах йышлӑн кӗпӗртетсе тӑраҫҫӗ.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ҫыран хӗррине халӑх йышлӑн пырса тӑни кӑна уншӑн аван мар пек пулнӑн туйӑнчӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Песковатскинче пур ҫӗрте те: вулав ҫуртӗнче те, ял Совет канцелярийӗнче те, шкулта та репродукторсем умне колхозниксем йышлӑн пухӑна-пухӑна тӑраҫҫӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Уйӑхлӑх вӑхӑтӗнче чи малтан аслашшӗ патӗнче тахҫантанпа йышлӑн хунаса пурӑннӑ хура таракансене пӗтерчӗҫ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Спектакль пуҫланиччен чылай малтан клуба ваттисем те, ача-пӑчасем те йышлӑн пухӑнма пуҫларӗҫ.Задолго до начала представления в клуб начинали собираться и старые и малые.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ҫав каҫхине Чекалинсем патне, яланхи пекех, хӑлӑх йышлӑн пухӑнчӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ҫамрӑксем йышлӑн; Илтиер, Симентей, Иҫливан, Аккаҫ… пурин те кӑҫал ят тухнӑ.Парней много — Ильдиер, Семендей, Исьливан, Аккась… всем им нынче приспел срок идти в солдаты.
XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Уретник шала йышлӑн кӗрттермерӗ, чӗннисене кӑна кӗртме хушрӗ.Урядник приказал не пускать людей внутрь, а пропустить только тех, кого он назовет.
XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Йӑшлӑн, пит йышлӑн, вунпилӗк ҫын та пурччӗ пуль.
XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Йышлӑн кӗпӗрленсе тӑракан ҫынсем хушшинче эпӗ чечче питлӗ кӑвак куҫлӑ хӗре куртӑм.
Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Вӑл тухнӑ ҫӗре Элентейпе юнашар Палюк, Мишша, Аня тата ыттисем те йышлӑн ҫитсе тӑнӑ иккен.Он пошел к берегу, здесь стояли отдельным кружком Элендей, Палюк, Миша и Аня.
XXXII. Кӗтмен тӗлпулу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Тем мар, эпир те йышлӑн!
XXXII. Кӗтмен тӗлпулу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Ҫавӑн пек йышлӑн пасара сӳремеҫҫӗ ӗнтӗ, каясса та Тукасран тухса кайнӑ-ҫке, — пӳлчӗ ӑна ывӑлӗ.
XXXII. Кӗтмен тӗлпулу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Йышлӑн пуҫтарӑннӑччӗ халӑх, пӗтӗм ял хӑпса килнӗччӗ, Кантюк таврашӗнчен кӑна никам та пулмарӗ.Хоронили ее всей деревней, не было только никого из Кандюков.
XXVII. Шӑпа // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Кӗрешекенсемпе кӗрешнине курас текенсем ҫавӑн тавра йышлӑн пуҫтарӑна пуҫларӗҫ.Сходились желающие померяться силой, зрителей тут собралось видимо-невидимо.
IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тёма йышлӑн ҫӳрекен урамсене суйласа ҫав урамсем тӑрӑх утать, вӑл тӑтӑшах каялла ҫаврӑна-ҫаврӑна пӑхать.Тёма выбирал самые людные улицы, шел и беспрестанно оглядывался назад.
Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Нимӗҫсем хӑйсене тапӑнакансем йышлӑн маррине ӑнланса илчӗҫ пулас, ҫавӑнпа та уҫҫӑнах, пӗшкӗнмесӗрех чупрӗҫ.Немцы, видимо, уже поняли, что нападающих немного, и бежали смело, не пригибаясь, не подкрадываясь.
IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ку училищӗре механически тата строительнӑй мастерскойсем пулнӑ, ҫавӑнпа унта ҫамрӑксем йышлӑн туртӑннӑ.Тяга в училище была такая потому, что в нем имелись механические и строительные мастерские.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Вилле паркра халӑх йышлӑн пухӑнса ҫитсен тин салтса антарма пултарнӑ; халӑх хӑйӗн шӑпи, ӑнсӑртран тата час-часах пулакан йывӑр сӑлтавсене пула, ҫак мӗкӗн ҫын шӑпипе пӗр пеккине курчӗ.
XXIV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Пурне те паллӑ ӗнтӗ, ӗҫсӗрсен митингӗ ирхине пуҫланмалла пулнӑ, ҫавӑнпа та тул ҫутӑлнӑ-ҫутӑлманах площадьпе таврари вырӑнсем халӑхпа йышлӑн тулма пуҫланӑ, унта ун чухлех халӑх пухӑнасса полици те кӗтмен.
XXIV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.